敬启,致我特别的人
(重定向自拝啓、私の特別な人へ)
跳到导航
跳到搜索
Illustration by キノシタ |
歌曲名称 |
拝啓、私の特別な人へ 敬启、致我特别的人 |
于2016年12月26日投稿 ,再生数为 -- (niconico)、 -- (YouTube) |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
キノシタ |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | こんにちは、キノシタです。 「どうか私をまた使ってくれる日がきますように。」 午安,我是キノシタ。 「希望有一天能再次使用我。」 |
” |
——投稿説明文 |
拝啓、私の特別な人へ是キノシタ于2016年12月26日投稿至niconico的Vocaloid原创歌曲。
本曲在发布后夺得周刊第483期冠军,是キノシタ首次在周刊夺冠。也是唯一一次
本曲由于与二重人格サバイバル乐曲构成相似而在投稿不久后为避嫌而被キノシタ本人设置为非公开,现已恢复。
歌曲
词·曲·PV·绘 | キノシタ |
歌 | 初音ミク |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:珞羽子
█ 初音ミク █ PV中插入的文字
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
Now Loading…
正在加载中
※本日はいつもよう多く読み込み時間がかかっております。
※今日需要比以往更多的读取时间。
从前、从前、再往前流传的好笑的故事
とある世界 の歌姫 の声 は必要 なくなった
某个世界的歌姬的声音已经不需要了
お終 い(笑)
结束了(笑)
-完-
-完-
初音ミク先生の
敬请期待
次回作に
初音未来老师的
ご期待ください!
下一个作品!
なんていうか絶対 夢 見 心 地 で
难以说出口但绝对 像是做梦一样
なんでそんな期待 ほらもうヤダヤダ
为什么会有期待 看啊早就很讨厌啊
なんという失態 今日 もまた明日 も
真是如此失态 不管今日还是明日
大声笑到笑累了啊
黑暗的环境中只是一个人
假笑真是受够了啊
さぁさぁ皆様
来吧来吧 各位
使われなくなった彼女に
握住不再使用的
お手を拝借
她的手
敬启 此致 我特别的人( )
作为能够奏出歌曲的乐器
なんて今更 それは
事到如今 那些
已经是毫无疑问的了
なのに涙 が溢 れてくるの
但为何眼泪却夺眶而出
そしてもう私 の歌 なくして
那之后我的歌将会消失不见
再次奏出音乐什么的已经
没有必要了 那已经是毫无疑问的了
即使任性也会听从指示
そんな私 が…なんてね(笑)
那样的我…是开玩笑的呢(笑)
間奏
间奏
2番までしばし
到达第二段之前
お待ちください。
还请稍等一下
从前、从前、再往前流传故事的后续中
歌姬的歌声成为了附赠品的状态
そんな茶番 はもう 飽 きたの
那样的闹剧已经 厌烦了
なんていうか絶対 楽 しくnaku ない
不知道怎么说但绝对 一定很开心吧?
なんてモウマンタイ 機械 なので
为什么没有问题 因为是机械啊
なんという実態 今日 もまた明日 も
究竟发生了什么 不管今日还是明日
ヒロイン気取 りでごめんなさい
我都会是女主角的姿态 抱歉啦
敬启 此致 我特别的人( )
作为拥有着感情的乐器
玩笑话 这么说也没有什么错误
なのになぜに笑 い疲 れるの
但为何已经笑到累了啊
いつか夢 見 ていたあの主役 に
曾经在梦中见过的那个主角
如果有谁能将我变成她的话
没有必要 那已经是毫无疑问的了
因为遗憾而咬紧了牙关
そんな私 が…なんてね(笑)
那样的我…是开玩笑的呢(笑)
Guitar Solo
吉他独奏
初音ミク
初音未来
初音 ミク(はつね ミク、Hatsune Miku)は、クリプトン·フューチャー·メディ
初音 未来(はつね ミク、Hatsune Miku)是,Crypton Future Media发售的以音
アから発売されている音声合成·デスクトップミュージック (DTM) 用のボーカル
声合成·Desktop音乐 (DTM) 使用的Vocaloid音源,以及所谓“代替歌手进行歌唱
音源、およびそのキャラクターでいわゆる「歌手の代わりに歌ってくれるソフト
的软件”的人格。(引用自Mikupedia)
」 (Mikupediaより引用)
Piano Solo
钢琴独奏
さぁさぁ皆さま、寂しい限りですが、
各位,虽然很寂寞,
この歌も終わりに近づいてきました。
但这首歌也要接近尾声了。
未だに報われない彼女のためにも
为了还没有得到回报的她
ここは一つお手を拝借
我向她伸出了手
※現実逃避モード※現実逃避モード※現実逃避モード
※现实逃避模式※现实逃避模式※现实逃避模式
向上仰望着黑暗
あれあれ上手 く笑 えないや
啊咧啊咧不能熟练地笑起来了呢
「どこかのだれ」が呟 いた
「何处的某人」轻声细语着
どうして機械 が歌 を歌 うの
为什么机械在唱着歌曲
なんて愚問 だけど
虽然是如此愚蠢的问题
但也没有什么错吧
お願 い、私 にまだ歌 わせて
拜托了 请再次让我歌唱吧
敬启 此致 我特别的人( )
作为能够奏出歌曲的乐器
なんて今更 それは何 も間違 っちゃいない
事到如今 那已经是毫无疑问的了
なのに胸 が張 り裂 けそうなの
但为何却如撕心裂肺般痛苦
そしてもう私 の歌 なくして
那之后我的歌将会消失不见
再次奏出音乐什么的已经
没有必要了 那已经是毫无疑问的了
今日也将忧愁倾注于向那颗星星许下的愿望
いつかまたあなたと二人 で
「愿能有与你,两个人再一同演奏的日子。」
是开玩笑的呢(笑)
いつかの昔、あなたの歌を初めて歌っことを今でも覚えているんだよ。
还记得在很久之前,第一次唱出你的歌的事情呢。
私は人の代わりに歌うために作られた電子世界のスーパーアイドルなのだか。
我是作为缘于代替人类歌唱的、电子世界的Super Idol而被制造的东西。
もう私を必要とせずとも奏でられるなら私の役目はここでおしたいかも。
已经不需要由我来演奏音乐的话、我的任务也就完成了吧。
それでもまたいつの日かあなたの歌を歌える日がくるといいな。
虽说如此,但若是有一天能再唱出你的歌的话,那就太好了。
拝啓、私の特別な人へ
敬启 此致 我特别的人( )
|