置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本页使用了标题或全文手工转换

安娜·艾玛莉

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
(重定向自安娜(守望先锋)
跳到导航 跳到搜索
OVERWATCH-logo.png
欢迎登入守望先锋数据中心,特工们,这 个 世 界 需 要 英 雄
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。祝您在本站度过愉快的阅读与编辑时光。
原画

201703 07 20170307032817400&refer.jpg

CG形象

OWAna.jpg

基本资料
本名 Ana Amari
أنا عماري
安娜·艾玛莉
别号 奶狙、法鸡妈、鸡妈、老母鸡孟母
发色 白髮
瞳色 棕瞳
年龄 60(1代)→62(“归来”)
生日 1月1日
星座 摩羯座
声优 索瑞·安达鲁斯(英语)
武向彤(简体中文)
崔帼夫(繁体中文)
榊原良子(日语)
萌点 军人狙击手兜帽独眼眼罩妈妈
出身地区 Egypt埃及
活动范围 埃及,开罗
所属团体 (前)守望先锋
个人状态 2016年7月20日正式成为可选英雄
亲属或相关人
女儿:法老之鹰
同事:莱因哈特托比昂莫里森莱耶斯天使
每个人都必须找到自己的使命。
——安娜
永远不要放弃自己的信念。
——安娜
我不会抛下这个残破的世界。
——安娜
我会摧毁这个世界。
——安娜A-7000战神皮肤
我不会容忍这个和平的世界。
——安娜大指挥官艾玛莉皮肤

安娜(英语:Ana)是暴雪出品的游戏《守望先锋屁股》里的角色并在《风暴坟包英雄》中登场。

简介

全称:安娜·艾玛莉

年龄:60岁

职业:赏金猎人

行动基地:埃及,开罗

隶属:(前)守望先锋成员

角色类型:支援

安娜全方位的武器配备让她可以应对战场上的所有情况。她的生物步枪和生物手雷可以用来治疗队友并对敌人造成伤害,同时还能对敌人造成负面影响;她的副武器可以麻醉重要目标,而纳米激素则可以大大强化她的一名队友。

故事

作为守望先锋的创始成员之一,安娜利用她的技巧和专长保护家园和最亲密的人。

智械危机期间,当埃及遭到沉重打击后,这个国家的精锐狙击手们为元气大伤的安全部队提供了强有力的支援,其中就包括安娜·艾玛莉——世界公认的最出色的狙击手之一。她的精准、果断和直觉使其自然而然地成为了守望先锋突击部队的一员,最终结束了这场智械危机。

危机结束后,安娜被晋升为了上尉,并在随后的多年里一直是战地指挥官莫里森的左膀右臂。尽管身居要职,但已年过半百的安娜拒绝离开战场,依然亲临前线。直至在一次人质解救行动中,遭遇了一个叫做“黑百合”的黑爪特工,所有人都认为安娜死在了那场战斗中。

但事实上,安娜活了下来,身受重伤并且失去了自己的右眼。在恢复期间,她感受到了战斗中生命的不可承受之重,因此决定就此隐居。然而随着时间一天天过去,看着自己家乡遭到的威胁愈演愈烈,她突然意识到自己依然有责任保护身边的亲人。

在“征用”了守望先锋军械库中的装备后,安娜重新回到了这个世界,为了一个更安全、稳定的和平世界而战。

技能

生物步枪
生物步枪
安娜可以用手中的步枪射出飞镖为队友恢复生命值或对敌人造成持续性伤害。她也可以用步枪的瞄准镜进行放大瞄准以便更精准地击中目标。单发子弹的伤害值/治疗量为70点。
麻醉镖(默认按键左Shift)
麻醉镖(默认按键左Shift)
安娜可以用她的副武器射出飞镖,使敌人失去意识,持续五秒。
午时已到...该熄灯了
睡的人太多了 不知道法鸡她爸爸是谁已确认法鸡她爸爸是加拿大原住民
生物手雷(默认按键E)
生物手雷(默认按键E)
安娜扔出一颗生物手雷;当手雷爆炸后,对小范围内的敌人造成伤害并治疗队友。受影响的队友在短时间内受到的所有治疗效果将会提高,而受影响的敌人则会在短时间内无法受到治疗。伤害和治疗都为90点。
纳米激素(默认按键Q)
纳米激素(默认按键Q)
安娜用激素强化一位队友,在短时间内提高其造成的伤害并且降低其遭到敌人攻击时受到的伤害,同时为其瞬间恢复250点生命值。
你已被强化了,快送!

小技巧&说明

  • 目前版本下的安娜除纳米激素以外的所有技能与子弹都可以被反弹。
  • 麻醉镖需要一定的飞行时间,可以先用开镜预瞄再开枪。
    • 被麻醉镖射中的目标受到任何伤害后将会醒来。
      • 拥有卢西奥音障效果的敌人被击中倒地后会立刻起身目前版本已取消。
      • 被麻醉镖击中倒地的敌人会被雾子的“铃”唤醒。
      • 麻醉镖对发动“圣”的禅雅塔无效。
      • 重装型英雄被麻醉镖击中只会被击倒3.5秒。
  • 安娜不开镜射击的子弹没有飞行轨迹,而开镜会有一道黄色的子弹飞行轨迹。
    • 在开镜射击时,瞬间收镜可以使子弹的飞行轨迹大大缩短。
      • 在敌方视角,子弹轨迹为紫色
        • 安娜不开镜射击的子弹为延时弹道攻击,可以在自定义里被减速,开镜射击则视为瞬发
  • 安娜无论开不开镜,都没有爆头伤害。
  • 当敌方禅雅塔开大时,用生物手雷命中禅雅塔附近的敌人可以使其不能被禅雅塔治疗,禁疗持续时间为2秒。相当于让禅雅塔的大招失效,这是一笔绝对划算的买卖!让对面感受真正的宁静w但是可以被查莉娅的粒子屏障和投射屏障以及雾子的“铃”解除禁疗效果。
  • D.Va的机甲被强化后,移速、攻速与伤害抗性都会上升,但是一旦发动机甲:自毁或机甲毁坏,一切加成立刻消除,并不会加到D.Va本体身上。
  • 安娜的民工三(?)连:麻醉镖+生物手雷+一枪+一拳
    • 建议放麻醉镖后,先打一拳打一拳后一定要跳开,跳开后丟一个生物手雷手雷爆炸范围大,又能为自己补血,再补上一枪中了手雷后敌人多半都会呆上半秒

互动对白

(需补充)

使用终极技能

  • 开大对自身语音
    • 安娜:你被强化了,快!(You're powered up, get in there.)有炮打,赶紧点
  • 使用A-7000战神皮肤
    • 安娜:你被强化了!毁灭他们。(You're powered up! Destroy them!)
  • 怪鼠复仇中
    • 安娜:你被强化了!快进攻!(You are empowered, attack!)
  • 在愚人节活动期间
    • 安娜:有它就差不多了吧!(Hope this helps!)
  • 开大对我方语音
    • 安娜:你被强化了,快!(使用对象为自己)(You're powered up, get in there.)有炮打,赶紧点
    • 安娜:纳米激素已注入!(使用对象为其他队友)(Nano Boost administered.)
  • 使用A-7000战神皮肤
    • 安娜:你被强化了!毁灭他们。(使用对象为自己)(You're powered up! Destroy them!)
  • 怪鼠复仇中
    • 安娜:你被强化了!快进攻!(使用对象为自己)(You are empowered, attack!)
    • 安娜:炼金强化剂已注入!(使用对象为其他队友)(I have empowered you!)
  • 在愚人节活动期间
    • 安娜:有它就差不多了吧!(使用对象为自己)(Hope this helps!)
  • 开大对敌方语音
    • 安娜:释放你的怒火吧!(وريهم قوتِك/!وريهم قوتَك![1]
  • 在愚人节活动期间
    • 安娜:去吧,小老虎。(Go get them, tiger.)

对己方英雄

  • D.Va1
    • 安娜:(叹气)年轻人总是喜欢虚度光阴。([sighs]Youth truly is wasted on the young.)
    • D.Va:啊,拜托了,安娜。我敢打赌你在我这年纪,惹的麻烦比我多得多了!(Oh c'mon, Ana! I bet you got up to all sorts of trouble when you were my age!)
  • D.Va2
    • 安娜:年纪轻轻就在战场上冲锋陷阵……希望你别忘记留些时间享受生活。(Fighting battles at such a young age... I hope you remember to take time for yourself.)
    • D.Va:只能忙里偷闲啦。我要做的事情实在太多了!(Sometimes. But I have so much to do.)
    • 安娜:(叹气)都是借口。(*sigh* That's always the excuse.)
  • 奥丽莎
    • 奥丽莎:你听说了吗?有个蒙面义警一直在开罗逍遥法外。(Have you heard the reports? A masked vigilante has been running rampant in Cairo.)
    • 安娜:呵,祝他们尽快摆平那家伙。(Well, let's hope they're swiftly dealt with.)
  • 末日铁拳1
    • 末日铁拳:安娜·艾玛莉,你白白浪费了你的天赋。(Ana Amari. I hate to see your talents wasted.)
    • 安娜:这是我自己的人生。(That's the story of my life.)
  • 末日铁拳2
    • 末日铁拳:你在巅峰时期确实令人生畏。(You were truly fearsome in your prime.)
    • 安娜:我想获得尊重,而不是让人恐惧。(I wanted respect, not fear.)
  • 末日铁拳3
    • 末日铁拳:虽说过了当打之年,你反倒比以前更致命了。(Even past your prime, you are more lethal than ever.)
    • 安娜:有些人见识跟着年纪长,还有些人却怎么都学不会闭嘴。(Some people improve with age. Others... never quite learn to keep their mouths shut.)
  • 渣客女王
    • 渣客女王:我是不是见过你?(Have I seen you before?)
    • 安娜:有可能。渣客镇我去过一两次。(It's possible. I've passed through Junkertown once or twice.)
    • 渣客女王:就是你把红头内德踹成臭篓子的!(You're the one who kicked Red Ned in the wicker basket!)
    • 安娜:是他先动的手。(He started it.)
  • 莱因哈特1
    • 安娜:莱因哈特,不得不说你看上去精神很好。上天对你肯定不薄。(Reinhardt, I must say you're looking quite well. This life must agree with you.)
    • 莱因哈特:而你还是和以前一样可爱。(And you are looking as lovely as ever.)
  • 莱因哈特2
    • 安娜:就和以前一样,莱因哈特。(Just like old times, eh, Reinhardt?)
  • 莱因哈特3
    • 莱因哈特:安娜!这怎么可能?我还以为你死了。(Ana! How can this be? I thought you were dead.)
    • 安娜:抱歉,莱因哈特。在经历了那么多事情之后,我需要时间。(I'm sorry, Reinhardt. After everything that happened, I needed time.)
  • 莱因哈特4
    • 莱因哈特:和以前一样,是吧安娜?(Just like old times, eh Ana?)
    • 安娜:莱因哈特,即使时光飞逝,你却从未改变。(Reinhardt, things may change, but you never do.)
  • 莱因哈特5
    • 莱因哈特:安娜,埃及出什么事了?我听说……挺严重的。(Ana, what has been going on in Egypt? It sounds... serious.)
    • 安娜:只是我要消灭的几个鬼魂而已。没什么好担心的。(Just a few ghosts I'm laying to rest. It's nothing to worry about.)
    • 莱因哈特:让我怎么不担心,安娜。不过我相信你在做正确的事。(I always worry, Ana. But I trust you're doing what's right.)
  • 莱因哈特6
    • 安娜:莱因哈特,你过得还好吗?(Reinhardt, how have you been?)
    • 莱因哈特:糟糕极了!没有你照看的日子,每一分每一秒都是痛苦。(Terrible. Every moment without you watching over me has been agony!)
    • 安娜:(大笑)你呀,说得也太夸张了。(Hahah, you're so dramatic, you!)
  • 西格玛
    • 安娜:年纪越大,日子过得就越快。(The older I get, the faster the years go.)
    • 西格玛:时间的速率应该是恒定的。(笑)当然是在不考虑相对论效应的情况下。(It's likely that time is passing at the same rate it always has. *chuckles* Barring relativistic effects, of course.)
    • 安娜:你还是自言自语的时候更可爱一点。(I liked you better when you were talking to yourself.)
  • 路霸
    • 路霸:别惹麻烦,老太婆。(Stay out of trouble, Nana.)
    • 安娜:那你可得多惹点儿。(As long as you get into plenty.)
    • 路霸:(大笑)没问题,女士。(Haha! Yes, ma'am.)
  • 半藏1
    • 半藏:你为什么要弃枪从医?(Why did you abandoned the assassin's art?)
    • 安娜:我从来都不是一个杀手。没有必要我是不会动手的。(I never was an assassin... I killed only because it was necessary.)
  • 半藏2
    • 安娜:那副表情我懂。是有心伤要弥合吧?(I know that look. Mending an old wound?)
    • 半藏:我曾错怪了一位至亲之人。救赎之路……坎坷难行。(I wronged someone dear to me. The path to redemption is... trying.)
    • 安娜:的确不容易。但到头来你会发现,一切都是值得的。(It's not pleasant. But you'll see it was worth it in the end.)
    • 半藏:但愿吧。(I hope so.)
  • 半藏3
    • 半藏:我从未问过父亲对我的看法。只可惜再也见不到他了。(I never asked my father his opinion of me. Now, he is beyond my reach.)
    • 安娜:我相信他虽然从来不说,但一定以你为荣。(I'm sure he was proud, even if he never said it.)
    • 半藏:你怎么会知道?(How would you know?)
    • 安娜:相信我,我懂。(Trust me. I know.)
  • 卡西迪
    • 卡西迪:和你并肩战斗是我的荣幸,夫人。(It's an honor fightin' by your side, ma'am.)
    • 安娜:你还是这么惹人喜欢。(Heh, you always were a charmer.)
  • 堡垒
    • 安娜:你都算是老古董了吧?攻城机兵E54型……你们当年重创了整个世界。(Aren't you a relic? A Bastion Siege Automaton E54...your kind left a grave wound on this world.)
    • 堡垒:(迟疑的哔哔声)(hesitant beeps)
    • 安娜:话说回来,我们又有什么区别呢。(Come to think of it, I suppose we aren't so different.)
  • 士兵:761
    • 士兵:76:你知道的,我还欠你一条命。(You know, I still owe you for saving my life that one time.)
    • 安娜:哪一次?埃及那一次?还是俄罗斯?还是巴西?(That one time? You mean in Egypt? Or the time in Russia. Or Brazil?)
  • 士兵:762
    • 士兵:76:有你掩护,我觉得安全多了。( I feel a lot better having you watch my back.)
    • 安娜:每个人都需要一个值得信赖的朋友,杰克。(We all need someone we can trust, Jack.)
  • 士兵:763
    • 士兵:76:安娜,我们都以为你死了。你为什么不联系我们?(Ana, we all thought you were dead. Why didn't you tell us?)
    • 安娜:难道你们所有人都要问一遍同样的问题吗?(You of all people are going to ask me that?)
  • 士兵:764
    • 士兵:76:承认吧,安娜。这可比退休有意思多了。(Admit it, Ana. This is better than retirement.)
    • 安娜:你一定没去过考艾岛,对吧?(You haven't been to Kauai, have you?)
  • 士兵:765
    • 安娜:看样子你和我都不喜欢变成死人。(Seems like neither of us liked being dead very much.)
    • 士兵:76:想杀我们这群老兵,可没那么容易。(Old soldiers are hard to kill.)
  • 士兵:766
    • 安娜:等这一切结束,你有什么打算,杰克?(What are you going to do when the fighting's over, Jack?)
    • 士兵:76:我是个士兵,安娜。退休生活不适合我。(I'm a soldier, Ana. Retirement doesn't suit me.)
  • 士兵:767
    • 安娜:以你这把年纪,你看上去相当精神,杰克。(For a man of your years, you're looking pretty good, Jack.)
    • 士兵:76:他们在我身上做的实验不会毫无意义。(All that stuff they pumped into me has to be good for something.)
  • 士兵:768
    • 安娜:你该停下了,杰克。这场战斗就快失控了。(You need to stop, Jack. This crusade is getting out of hand.)
    • 士兵:76:这话你都跟我说过多少次了?(How many times have you told me that?)
    • 安娜:我说的话有几次是错的?(How many times have I been wrong?)
  • 士兵:76:还记得那两个姓维科斯基的头目吗?三百米开外,你只开了一枪,他们就都倒下了。漂亮。(Remember the Vikosky kingpins? Three hundred meters downrange. You fired once, they both fell. Beautiful.)
  • 安娜:(叹气)我可不会用这种词。(*Sigh* That’s not the word I would choose.)
  • 士兵:7610
    • 安娜:只靠你自己是扳不倒“黑爪”的,杰克。(You can't take Talon down by yourself, Jack.)
    • 士兵:76:或许吧。可我就喜欢这种以弱胜强的感觉。(Maybe not. But then, I've always liked being the underdog.)
  • 托比昂1
    • 托比昂:安娜!我们都以为你死了!( Ana, we all thought you were dead!)
    • 安娜:是啊,但我不得不回来看看你们,不然没人让你管闲事儿,你不得无聊死了。(Well I had to come back, I was worried you'd get bored not being able to stick your nose in my business.)
  • 托比昂2
    • 托比昂:你的退休生活过得不错呀,安娜。(Retirement looks good on you Ana.)
    • 安娜:我们这把年纪就别油嘴滑舌了吧。(Aren't we too old for flattery?)
    • 托比昂:哼,我们这不是还活蹦乱跳的嘛!(Hmph, we're still alive and kicking!)
    • 安娜:看出来了,人老心不老。(Still young at heart, I see.)
  • 探奇
    • 安娜:我在一座老墓园里碰巧发现几件古董。你能照看一下它们吗?(I happened upon some artifacts in an old necropolis. Would you care to look after them?)
    • 探奇:我能吗?(Would I!)
    • 安娜:丑话说在前头,它们可能被诅咒过……(I should warn you, they might be cursed...)
    • 探奇:啊!那更棒了!(Ah! Even better!)
  • 死神1
    • 死神:应该把你重新写到我的名单上了,安娜。( Guess you're going back on my list, Ana.)
    • 安娜:你这是怎么了,加布里尔。(What happened to you, Gabriel?)
  • 死神2
    • 死神:你站在他那边,我一点儿也不惊讶。( I shouldn't be surprised you took his side.)
    • 安娜:你让我不得不这么做。(You never gave me much choice.)
  • 死神3
    • 死神:就像以前一样。(Just like old times.)
    • 安娜:没错,除了你现在已经变成了一个杀人狂。(Right. Except for the part where you became a homicidal murderer.)
  • 死神4
    • 死神:告诉杰克,让他别再追我了。(Tell Jack to stop chasing me.)
    • 安娜:我说过,但他不听。(I have. He wouldn't listen.)
    • 死神:果然是他的风格。(Isn't that just like him?)
  • 法老之鹰1
    • 法老之鹰:妈妈,我知道你不希望我加入守望先锋的原因,但这依然是我的梦想。( Mom, I know why you didn't want me to join Overwatch, but it's still what I want.)
    • 安娜:我并不希望你那么做。但我知道你已经下定决心,所以我还是会支持你的。(I didn't want that life for you. But I know that it is your decision, and I will support it.)
  • 法老之鹰2
    • 法老之鹰:我一直都梦想有朝一日我们能并肩战斗。(I always dreamed of the day we'd fight together.)
    • 安娜:但我一直都希望你能过上更好的生活。(Wanting a better life for you was all I ever dreamed of.)
  • 法老之鹰3
    • 安娜:我会保护你的,女儿。(I'll be watching your back out there, Fareeha.)
    • 法老之鹰:那我就没什么好担心的了。(Then I have nothing to worry about.)
  • 法老之鹰4
    • 法老之鹰:妈妈,你不觉得是时候告诉山姆你还活着吗?(Mum, don't you think it's time you let Sam know you're alive?)
    • 安娜:我心里清楚你爸爸该知道什么。(You let me worry about what your father needs to know.)
  • 法老之鹰5
    • 法老之鹰:你还在躲。还要等多久你才能真正回到我身边?(You're still hiding. When are you coming back for good?)
    • 安娜:我在努力了,法芮尔。再给我些耐心吧。(I'm trying, Fareeha. Please, be patient with me.)
    • 法老之鹰:反正都耐心了那么多年。再等一会又有什么大不了?(I've been patient for years. What's a little while longer?)
  • 法老之鹰6
    • 安娜:你要和科尔一起……加入“守望先锋”吗?(So you're going with Cole... joining Overwatch.)
    • 法老之鹰:难道这不是你的想法?(Isn't that what you want?)
    • 安娜:我的想法从最开始就不该干涉你。(What I want never should have mattered to begin with.)
  • 源氏1
    • 安娜:别惹麻烦,源氏。(Staying out of trouble, Genji?)
    • 源氏:(笑)我会努力做到的,队长。(On my best behavior, Captain.)
  • 源氏2
    • 安娜:你可真难瞄准,源氏。总是那么神出鬼没。(You're hard to keep a scope on, Genji. Always so unpredictable.)
    • 源氏:哦。我很……抱歉?(Oh. I'm... sorry?)
    • 安娜:用不着。这样反而能让我保持状态。(Don't be. It keeps me sharp.)
  • 狂鼠
    • 狂鼠:是非对错好难分清楚啊。要是能有人……帮我指导指导就好了……(It's so hard to tell right from wrong. If only I had someone to give me guidance.)
    • 安娜:嗯哼。(Mmhmm.)
    • 狂鼠:她得有智慧……还有阅历!要不你来给我当养母吧。(Someone wise and experienced. An adoptive mother, if you will.)
    • 安娜:哦,不。你想都别想。(Oh, no. Absolutely not.)
  • 猎空1
    • 安娜:(叹气)年轻人总是喜欢虚度光阴。([sighs]Youth truly is wasted on the young.)
    • 猎空:至少从数据上来看,我比大部分人好得多。(At least statistically. I've wasted less than most.)
  • 猎空2
    • 猎空:我不知道你是怎么做到的,安娜!(I don't know how you do it, Ana.)
    • 安娜:做到什么?(Do what?)
    • 猎空:好几个小时一动不动,静静等待着完美的一枪!(Stay still for hours, waiting for the perfect shot!)
    • 安娜:我也不知道你是怎么做到活蹦乱跳还不头晕的。(I don't know how you zip around without getting dizzy.)
  • 秩序之光
    • 秩序之光:和平的现实触手可及。(A peaceful reality is within our reach.)
    • 安娜:我倒是希望如此。(I wish I could believe that.)
  • 索杰恩
    • 安娜:我们俩居然都走上了蒙面义警这条路,让我有点没想到。(I'm a little surprised we both went the vigilante route.)
    • 索杰恩:没办法,谁让我们俩有眼光呢。(What can I say? We've got good sense.)
  • 艾什
    • 艾什:据说你枪法很准。不过我比你更准,希望你别介意。(They say you're a good shot. Hope you don't mind that I'm better.)
    • 安娜:我比谁都清楚,膨胀的目标最好打。(I know more than anyone that a head that big is an easy target.)
  • 黑百合1
    • 黑百合:你曾经是个传奇……但看看你现在的样子。只不过是个老太婆而已。( You were once a legend... but what are you now? Just a shell of a woman.)
    • 安娜:那么我猜你是不想要我的签名了。(I take it you don't want my autograph then.)
  • 黑百合2
    • 安娜:杰哈会爱上你真是蠢到家了。(Gerard was a fool to love someone like you.)
    • 黑百合:你根本不了解这一切。(You don't know anything about him.)
  • 黑百合3
    • 安娜:我看错你了,艾米丽。 (Seems I was wrong about you Amélie.)
    • 黑百合:我还以为你早就习惯那种感觉了。(I thought you'd have gotten used to that feeling by now.)
  • 黑百合4
    • 安娜:我听说“黑爪”又失手了。你心软了吗?(I heard Talon failed another mission. Going soft?)
    • 黑百合:别跟我说话,除非你的另一只眼也不想要了。(Do not speak to me unless you wish to lose your other eye.)
    • 安娜:论枪法,还是我更强。(I'd still be the better shot.)
  • 伊拉锐
    • 伊拉锐:我在学校学过你的事迹。听说你是世界上最好的狙击手。(I studied you in school. They said you were the best sniper in the world.)
    • 安娜:你这么说有些人可能会不愿意的。(I'm sure some would disagree.)
    • 伊拉锐:比如那个打瞎你一只眼的狙击手吗?(Like the sniper who shot out your eye?)
    • 安娜:呵,还轮不到她。(*scoffs* She doesn't count.)
  • 卢西奥
    • 安娜:(叹气)年轻人总是喜欢虚度光阴。([sighs]Youth truly is wasted on the young.)
    • 卢西奥:安娜,你真的见过我的日程表吗?(Ana, have you seen my schedule?)
  • 天使1
    • 天使:安娜,我并不赞同你对我的生物技术进行的调整。( Ana, I don't approve of what you've done with my biotic technology.)
    • 安娜:抱歉,但我现在的任务正需要这些技术。(I'm sorry you feel that way, but it suits my purposes now.)
  • 天使2
    • 天使:你知道吗,安娜,有些医疗手段可以治愈你的眼睛。( You know, Ana, there are procedures we could look into to repair your eye.)
    • 安娜:你的好意我心领了,但我很喜欢自己现在的样子。那只眼睛对我来说是个提醒。(You are very kind, but I am comfortable with who I am now. It is a good reminder.)
  • 巴蒂斯特
    • 巴蒂斯特:艾玛莉上尉,我听说过你的故事……但里面从来没提过……你有多美。(I've heard stories about you, Captain Amari, but none of them had mentioned... How beautiful you are.)
    • 安娜:真可爱。但愿你的准头比嘴皮子功夫更厉害,年轻人。(How cute. Your aim had better outdo your flattery, young man.)
  • 莫伊拉
    • 莫伊拉:你夺取的生命和拯救的生命一样多,不感觉难受吗?(Does it bother you that you've taken as much lives as you've saved?)
    • 安娜:杀怪物,我不会手软。来啊,继续挑衅我吧。(I don't mind killing monsters. But, go on. Keep pushing me.)
  • 雾子
    • 安娜:你让我想起了我年轻的时候。(You remind me of myself when I was younger.)
    • 雾子:这是在夸我吗?(That a compliment?)
    • 安娜:你觉得是就是。(You be the judge.)
    • 雾子:那好吧,谢谢夸奖。(Okay...Thanks for the compliment.)

对敌方英雄

  • 击杀黑百合
    • 安娜:一枪,一个。(One shot, one kill.)
  • 击杀年轻角色,如D.Va猎空卢西奥
    • 安娜:年轻人总是虚度光阴。(Youth is wasted on the young.)
  • 击杀死神
    • 安娜:你怎么变成这样了?(I don't even know you anymore.)
  • 击杀法老之鹰
    • 安娜:妈妈永远是对的。(Mother knows best.)
  • 麻醉镖命中正在释放火箭弹幕的法老之鹰
    • 安娜:看来正义需要打个瞌睡。
  • 击杀敌人
    • 安娜:论经验和美貌,你是赢不了我的。(Age and beauty, I have you on both.)
  • 击杀黑百合
    • 安娜:看看你,还真是人靠衣装。(Dress a stick and it'll make a beautiful bride.)
  • 击杀士兵:76
    • 安娜:老狗学不会新把戏。(You can't teach an old dog new tricks.)

在怪鼠复仇

在怪鼠复仇中,安娜扮演了炼金师一角,以下是她与其他英雄们的对话:

  • 弓箭手1
    • 炼金师:你远道而来,是为了什么呢?
    • 弓箭手:我曾夺走了弟弟的生命,因此被驱逐出故乡,再也不能回去了。
  • 弓箭手2
    • 炼金师:我曾经遇到过一个和你一样可以召唤巨龙的人。
    • 弓箭手:这不可能。只有我家族的人知道如何召唤神龙。虽然我的弟弟也可以,但他已经死了。
  • 弓箭手3
    • 弓箭手:我觉得你和那个老兵有段故事。
    • 炼金师:这不是我们第一次并肩战斗,也不会是最后一次……除非他做出什么蠢事来。
  • 弓箭手4
    • 弓箭手:女巫的魔法和你的炼金术有什么区别?
    • 炼金师:炼金术是一门科学,她的魔法才是邪恶的东西。
  • 弓箭手5
    • 弓箭手:你的意思是你是科学家……那个弗兰狂斯鼠博士也自称是科学界人士呢。
    • 炼金师:科学是一种工具和方法。会有什么结果,还得看是谁用。
  • 枪手1
    • 炼金师:我们必须阻止那些被所谓的科学家创造出来的怪物。
    • 枪手:你有你的信仰,我只是想好好打一场。
  • 枪手2
    • 炼金师:你觉得那是最后一个吗?
    • 枪手:我觉得最可怕的东西还没出现。
  • 枪手3
    • 枪手:我看得出来,你和这个老兵有段故事。
    • 炼金师:确实如此,但基本上都不是什么好事。
  • 枪手4
    • 枪手:恕我直言,巫术和魔法药水可比不上一把上好的左轮。
    • 炼金师:你难道不相信我的炼金水平吗?
  • 枪手5
    • 枪手:我总觉得炼金术什么的,听起来像是骗人的把戏。
    • 炼金师:如果你不乐意,我可以把药水留给别人。
  • 老兵1
    • 炼金师:为什么要为这个领主战斗?你的脑子里从来就没有高贵这个词。
    • 老兵:说得没错,但无头死神是我们共同的敌人。
  • 老兵2
    • 炼金师:如果我们活过了今晚,那这就会是我们的最后一场战斗。
    • 老兵:不,在正义得到伸张之前我不会停下。
  • 老兵3
    • 老兵:一个老兵、一个炼金师、一个弓箭手和一个……怪人。真是一支杂牌军。
    • 炼金师:你还是像以前一样,总是会引来奇怪的伙伴。
  • 老兵4
    • 老兵:无头死神是个可怕的对手。他也许还没使出全力
    • 炼金师:我会和以前一样,让我们都安全回家的。
  • 老兵5
    • 老兵:是时候结束这场战斗了,老朋友。
    • 炼金师:希望我们能撑到最后。

在特定地图

  • 监测站:直布罗陀
    • 安娜:我做梦也没想到会再来到这里。(I never thought I'd see this place again.)
  • 沃斯卡娅工业区
    • 安娜:我不能逗留太久,我可能还在监视名单上。(I shouldn't overstay my welcome. I'm probably still on the watchlists here.)

相关视频

  1. 技能介绍:
    宽屏模式显示视频
  2. 背景故事:
    宽屏模式显示视频

角色歌

版本更新日志

时间 更新内容 设计师观点 玩家观点
2020-05-20 生物步枪
治疗量从75点降低至70点
无可奉告 淦,又削我安娜plus
2020-04-30 麻醉镖
麻醉时间从6秒缩短至5秒
无可奉告 淦,又削我安娜
2019-03-20 纳米激素
治疗量从300降低至250
“纳米激素”提供的立即治疗效果使玩家可以生存地更久,也让安娜的终极技能更有价值。但是它在治疗高生命值英雄时效果过于强大。
2018-09-12 生物步枪
提高了开镜瞄准灵敏度的调节精度。可以通过选项设置>控制>英雄>安娜进行调节
无可奉告 emmm
2018-08-10 纳米激素
现在还会立即治疗目标300点生命
射程从30米增加至40米
这项改动使得安娜“纳米激素”的适用情景更加多样。该技能之前几乎只能配合其他队友的终极技能一起使用,靠着在队友施放终极技能前对他们施加“纳米激素”。随着这一改动,“纳米激素”还可以用来拯救团战中央濒临死亡的队友。 爽的一批
2018-05-22 生物步枪
弹道现在会穿过满生命值队友
弹药量从10增加到14
这一改动可以提升安娜在激烈团战中的急救能力。安娜在治愈队友时,飞镖不再会被其他满生命值的队友阻挡。弹药容量的提升可以降低安娜在关键交战中的换弹频率。 老娘现在是狙位!奶人?不存在的!
2017-11-17 生物步枪
伤害从60点提高至70点
与其他支援英雄相比,安娜的竞争力显得不够。提升她的伤害能帮助她更好地守护自己,也使她对敌方队伍能形成更大的威胁。 很烦...还是削了啊
不过现在老妈三枪带走不孝女的时代成功回来了!
2017-03-22 生物步枪
伤害从80点降低至60点
安娜拥有不少实用且厉害的技能,导致其他英雄很难取代她的位置。降低伤害可以让她在进攻时不那么有威胁,并削弱她单打独斗的能力。 很烦
2017-01-25 生物手雷
效果持续时间从5秒缩短至4秒
对队友的治疗效果加成降低50%
安娜的生物手雷提供的治疗加成太强大了,用在那些拥有大量生命值的英雄身上时更是如此。
402体系太imba了
多大仇?
2016-11-15 纳米激素:不再加快移动速度 纳米激素的加速效果让这个技能变得太强大了,迫使玩安娜的玩家在使用终极技能时必须选择一些可以发挥出加速最大效果的目标。移除加速效果意味着安娜在使用纳米激素时有更多的选择,并且对手也可以更容易地应对这一技能。
安娜玩家表示:吔屎啦你
76、源氏、死神、大锤、路霸、猩猩玩家表示:吔屎啦你
2016-10-12 纳米激素:终极技能消耗提高20%
生物手雷:范围从3米扩大至4米
目前为止,我们并未发现安娜过于强大,但她的终极技能充能速度有点太快了,尤其是考虑到她的终极技能对比赛形势有一定的影响。此外,我们也强化了她的生物手雷,让她可以更有效地治疗多个目标。 很伤
2016-07-27 生物步枪
射速提高了20%。
弹匣从8提高至10。
安娜推出后的反应不错,但整体表现有点疲弱。
除了改善使用安娜时的手感,上述改动应该还可以提高她的治疗及伤害输出能力。

为日后402体系埋下伏笔
2016-07-19 安娜正式登场
无可奉告
DJ激素死神.gif
2016-07-13 安娜公布,并在测试服登场 无可奉告 终于来了个新英雄,激动

风暴英雄

作为守望先锋的创始成员、以及世界上最好的狙击手之一,安娜·艾玛莉利用她的力量保护无辜者。安娜在作战中失去了一只眼睛,并随之下落不明,但她的责任感和使命感又驱使她重返战场。

技能

治疗镖(默认按键Q)
发射一枚镖,使击中的第一个友方英雄恢复250点生命值。
生物手雷(默认按键W)
向目标地区投掷一枚手雷。被击中的友方英雄恢复175点生命值,并且获得的治疗提高25%,持续4秒。被击中的敌人受到60点伤害,并且获得的治疗降低100%,持续2秒。
麻醉镖(默认按键E)
发射一枚镖,使击中的第一个敌方英雄睡眠,使其无法行动,持续3秒,目标如果在一开始的0.5秒后受到任何伤害,睡眠效果就会结束。 不能对载具使用。
纳米激素你被强化了,快送!(10级天赋,默认按键R)
立即强化一名友方英雄,恢复200点法力值。在接下来的8秒内,使其法术强度提高30%,基本技能冷却速度加快150%。 不能对安娜使用。
荷鲁斯之眼(10级天赋,默认按键R)
安娜采取狙击姿势,可以无限距离发射最多8枚特殊子弹。子弹会击中路径上的第一个友方英雄、敌方英雄或敌方建筑。友方获得300点治疗,敌方英雄受到175点伤害。对建筑伤害降低50%。 荷鲁斯之眼激活期间,安娜无法移动。
伯劳鸟
普通攻击对非建筑敌人附加药剂,在5秒内造成额外44点伤害,最多叠加5层。

互动对白

吐槽语音

  • 什么事?
  • 你有什么事?
  • 请你,不要浪费我的时间。
  • 有些狙击手经验老道,有些则出手果断,但既老道又果断的狙击手只有一个。
  • 由于死亡造假,所以我永远也无法重返守望先锋了。你不知道他们对保险欺诈行为有多痛恨。
  • 小心。我已经盯上你了。
  • 我曾天真地认为我可以过着无忧无虑的退休生活。只可惜养老金没交够。
  • 中枪还能回血。哈!现代医学的奇迹
  • 我可是世界上数一数二的狙击好手。爆头对我来说很容易,只是不想让别人死得太难看。别忘了安娜在OW里没有爆头判定
  • 跟我说实话,是不是觉得我很没趣?我总是爱让人睡着。
  • 我最喜欢这张法芮尔和守望先锋最早那批人的合影了。这让我想起了以前和杰克加布里尔还有███一起共事的日子。啊,我永远都忘不了那███。
  • 说到“守望先锋”这个组织,我才是那个真正一直在守望的人。
  • 倾听老人的意见绝对会让你有所收获。英雄请留步,且听我一言
  • 法芮尔小时候想要一把玩具步枪。我跟她说那会伤到她眼睛的。我好后悔。
  • 好了,别瞎聊了,我们还是重返战斗吧。我可不想变得越来越迟钝。

外部链接与注释


  1. 此为阿拉伯语埃及方言,在英语原版语音中,安娜对不同性别的英雄释放纳米激素,敌方听到的台词会有人称代词上的区别,前者为对男性英雄后者为对女性英雄,但第二人称代词在汉语中并没有性别之分,因此中文语音台词不作区别。