大丈夫
跳到导航
跳到搜索
世界 が君 の小 さな肩 に 乗 っているのが僕 にだけは見 えて 泣 き出 しそうでいると崩 れそうなのは 君 なのに世界 が君 の小 さな肩 に 乗 っているのが僕 にだけは見 えて 泣 き出 しそうでいると崩 れそうなのは 君 なのに取 るに足 らない 小 さな僕 の 有 り余 る今 の 大 きな夢 は君 の「大丈夫 」になりたい 「大丈夫 」になりたい君 を大丈夫 にしたいんじゃない 君 にとっての 「大丈夫 」になりたい
時 の進 む力 は あまりに強 くて足 もつかぬ水底 必死 に「今 」を掻 く足掻 けど未来 は空 っぽで いつも人生 は費用対効果 散々 で 採算 度外視 、毎日 僕 はただ 流 れる空 に横 たわり水 の中 愚痴 と気泡 を吐 いていた だけど世界 が君 の小 さな肩 に 乗 っているのが僕 にだけは見 えて 泣 き出 しそうでいると崩 れそうなのは 君 なのに安 い夢 に遊 ばれ こんなとこに来 た君 がいると 何 も言 えない 僕 がいた君 がいれば 何 でもやれる 僕 がいた世界 が君 の小 さな肩 に 乗 っているのが僕 にだけは見 えて かける言葉 を捜 したよ頼 りないのは 重々 知 っているけど僕 の肩 でよかったら 好 きに使 っていいから笑顔 でこの頭 を 撫 でるんだ取 るに足 らない 小 さな僕 の 有 り余 る今 の 大 きな夢 は君 の「大丈夫 」になりたい 「大丈夫 」になりたい君 を大丈夫 にしたいんじゃない 君 にとっての 「大丈夫 」になりたい世界 が君 の小 さな肩 に 乗 っているのが僕 にだけは見 えて 泣 き出 しそうでいると何 が僕 らに降 りかかろうとも僕 は今日 から君 の 「大丈夫 」だから
大丈夫 | |
演唱 | RADWIMPS |
作曲 | 野田洋次郎 |
作词 | 野田洋次郎 |
收录专辑 | |
《天気の子》 |
《大丈夫》是动画《天气之子》的主题曲,由RADWIMPS演唱,演奏;收录于专辑《天気の子》中。
歌曲
- Movie Size
- Full Size
宽屏模式显示视频
歌词
该歌词已还原BK
Movie Size
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
世界都承载在你小小的肩膀上
目睹着这一切的我 几乎快要哭出来了
「大丈夫 ?」ってさぁ 君 が気付 いてさ 聞 くから
「没事吧?」 你察觉到了什么 于是问我
「大丈夫 だよ」って 僕 は慌 てて言 うけど
「没事哦」 我慌慌张张地回应着
なんでそんなことを 言 うんだよ
为什么还要说那种话啊
明明你就快要支撑不下去了吧
世界都承载在你小小的肩膀上
目睹着这一切的我 几乎快要哭出来了
「大丈夫 ?」ってさぁ 君 が気付 いてさ 聞 くから
「没事吧?」 你察觉到了什么 于是问我
「大丈夫 だよ」って 僕 は慌 てて言 うけど
「没事哦」 我慌慌张张地回应着
なんでそんなことを 言 うんだよ
为什么还要说那种话啊
明明你就快要支撑不下去了吧
小小的 微不足道的我啊 如今却拥有了那么大的梦想
想要成为你的依靠 让你安心的依靠
不只是想保护你 而是想成为你独一无二的依靠
Full Size
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
时间前进的力量 实在是太强大
拼命在「现在」挣扎的感觉 好像人在水中踩不到水底
即便拼命地挣扎未来仍旧空虚 人生本就如此
每天都是预算超支 却换不来优良的性价比
我只是在流动的天空下横躺着
在水中呆呆地吐着气泡 但是
世界都承载在你小小的肩膀上
目睹着这一切的我 几乎快要哭出来了
「大丈夫 ?」ってさぁ 君 が気付 いてさ 聞 くから
「没事吧?」 你察觉到了什么 于是问我
「大丈夫 だよ」って 僕 は慌 てて言 うけど
「没事哦」 我慌慌张张地回应着
なんでそんなことを 言 うんだよ
为什么还要说那种话啊
明明你就快要支撑不下去了吧
在安心的梦里游玩 来到了这个地方
この命 の無目的 さに 腹 を立 てるけど
虽然对自己人生的漫无目的 早已心知肚明
你在这里 我就默默地陪着你
如果你在 我愿意为你做一切
世界都承载在你小小的肩膀上
目睹着这一切的我 不知应该要说什么
我知道 我自己是多么地难以依赖
但只要你愿意 就随便你靠在我的肩头上吧
なんて言 うと 君 はマセた
我刚这么说完 你便
带着笑容 摸了摸我的头
小小的 微不足道的我啊 如今却拥有了那么大的梦想
想要成为你的依靠 让你安心的依靠
不只是想保护你 而是想成为你独一无二的依靠
世界都承载在你小小的肩膀上
目睹着这一切的我 几乎快要哭出来了
「大丈夫 ?」ってさぁ 君 が気付 いてさ 聞 くから
「没事吧?」 你察觉到了什么 于是问我
「大丈夫 だよ」って 僕 は慌 てて言 うけど
「没事哦」 我慌慌张张地回应着
不管怎样的暴雨落在我们头上
きっと僕 らは 大丈夫 だよと
我们一定会没事的
因为我从今天起 就是你的「依靠」
|
|