置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">アンプラグド</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


File:アンプラグド.png
Illustration by キョー介
歌曲名稱
アンプラグド
Unplugged[1]
於2014年01月21日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
かずくんP
連結
Nicovideo 
「嘘でもいいよ 全部夢だったって言ってよ」
「謊言也可以喲 請告訴我這一切都是夢」
——かずくんP投稿文

アンプラグド》是かずくんP於2014年01月21日投稿至niconicoVOCALOID日文原創曲,由初音未來演唱。

同日於niconico上投稿了ヲタみん翻唱版本 。

歌曲

作詞作曲 かずくんP
曲繪 キョー介
動畫 とりっちょ
吉他 きっきょん
貝斯、聲音設計 つこ
原版
寬屏模式顯示視頻

ヲタみん翻唱版本
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:唐傘小僧[2]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

忘れたはずの季節が 音を立てた
本應忘卻的季節 發出聲響
強がることに疲れた 僕をまた責めるよ
一直以來疲於自負 令我痛苦不已
昨日見た夢の続き 君の顔が思い出せない
想要繼續昨日的夢境 卻無法回憶起你的臉龐
音だけが こだましてる When I say hello, you say good-bye
只有聲音 在不斷迴蕩 When I say hello, you say good-bye與你打招呼,你卻說再見
そんな強いほうじゃない オモイデに出来そうにもない
並不是那般強烈 根本成不了回憶
焼きついて離れないんだ 壁に書いた「サヨナラ」
印入腦中揮之不去 寫在牆上的「再見」
繋いだ感情 妄想症 忘却す術ないか
相連的感情 妄想症 沒有辦法使之忘卻嗎
重なるのは あの日の場面
重疊在腦內的 是那一天的畫面
この手をグッと 伸ばして 掴んだものは
努力地將手 伸出去 抓到的卻是
・・・擦り切れた嘘
・・・存在已久的謊言
窓際で笑ってた 君はもういない
窗邊向我微笑的 你業已不在
慣れたはずの日常 僕をまた責めるよ
本該習慣的日常生活 令我痛苦不已
言葉に出来なかったけど 数えりゃキリがないんだ
無法用語言形容的感情 即使用千言萬語也理不清
胸の中で 何度もう 「アイシテル アイシテル」
心中曾 數次呢喃 「我愛你 我愛你」
今さら なぞっても この声はもう届かない
即便現在 向你訴說 這聲音也傳達不到
君を失った日から僕の 地獄が始まった
從失去你的那日起 我的地獄生活便開始了
不器用だ 不様だ 唇かんで
我是又笨拙 又狼狽 緊咬住雙唇
求めるのは 君の体温
所渴求的只是 你的體溫
目を瞑って その闇に 浮かんだものは
閉上雙眼 黑暗中 浮現在眼前的
笑顔じゃなかった
卻不是笑容
繋いだ感情 妄想症 忘却す術ないか
相連的感情 妄想症 沒有辦法使之忘卻嗎
重なるのは あの日の場面
重疊在腦內的 是那一天的畫面
この手でギュッと 抱き寄せて 確かめたいんだ
想要用我的雙手 緊緊擁住你 去確認一件事
もう一度
再一次
嘘でもいいよ 全部夢だったって言ってよ
哪怕謊言也好 快告訴我這全都是夢
壊れてく 明日が見えない
我將逐漸崩潰 無法看到明日
最後に この手伸ばして 掴んだものは
最後時刻 將手伸出去 所抓到的是
擦り切れた真実ウソ
存在已久的真相謊言

注釋與外部連結

  1. 原意為「不使用(電源)插座」,轉意為不使用電子樂器,不經過電子設備的修飾加工的(樂器)。
  2. 翻譯來自VOCALOID中文歌詞wiki