<span lang="ja">アンプラグド</span>
跳到导航
跳到搜索
File:アンプラグド.png Illustration by キョー介 |
歌曲名称 |
アンプラグド Unplugged[1] |
于2014年01月21日投稿至niconico,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
かずくんP |
链接 |
Nicovideo |
“ | 「嘘でもいいよ 全部夢だったって言ってよ」
“谎言也可以哟 请告诉我这一切都是梦” |
” |
——かずくんP投稿文 |
《アンプラグド》是かずくんP于2014年01月21日投稿至niconico的VOCALOID日文原创曲,由初音未来演唱。
同日于niconico上投稿了ヲタみん翻唱版本 。
歌曲
作词作曲 | かずくんP |
曲绘 | キョー介 |
动画 | とりっちょ |
吉他 | きっきょん |
贝斯、声音设计 | つこ |
- 原版
宽屏模式显示视频
- ヲタみん翻唱版本
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:唐傘小僧[2]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
忘れたはずの季節が 音を立てた
本應忘卻的季節 發出聲響
強がることに疲れた 僕をまた責めるよ
一直以來疲於自負 令我痛苦不已
昨日見た夢の続き 君の顔が思い出せない
想要繼續昨日的夢境 卻無法回憶起你的臉龐
音だけが こだましてる When I say hello, you say good-bye
只有聲音 在不斷迴蕩 When I say hello, you say good-bye( )
そんな強いほうじゃない オモイデに出来そうにもない
並不是那般強烈 根本成不了回憶
焼きついて離れないんだ 壁に書いた「サヨナラ」
印入腦中揮之不去 寫在牆上的「再見」
繋いだ感情 妄想症 忘却す術ないか
相連的感情 妄想症 沒有辦法使之忘卻嗎
重なるのは あの日の場面
重疊在腦內的 是那一天的畫面
この手をグッと 伸ばして 掴んだものは
努力地將手 伸出去 抓到的卻是
・・・擦り切れた嘘
・・・存在已久的謊言
窓際で笑ってた 君はもういない
窗邊向我微笑的 你業已不在
慣れたはずの日常 僕をまた責めるよ
本該習慣的日常生活 令我痛苦不已
言葉に出来なかったけど 数えりゃキリがないんだ
無法用語言形容的感情 即使用千言萬語也理不清
胸の中で 何度もう 「アイシテル アイシテル」
心中曾 數次呢喃 「我愛你 我愛你」
今さら なぞっても この声はもう届かない
即便現在 向你訴說 這聲音也傳達不到
君を失った日から僕の 地獄が始まった
從失去你的那日起 我的地獄生活便開始了
不器用だ 不様だ 唇かんで
我是又笨拙 又狼狽 緊咬住雙唇
求めるのは 君の体温
所渴求的只是 你的體溫
目を瞑って その闇に 浮かんだものは
閉上雙眼 黑暗中 浮現在眼前的
笑顔じゃなかった
卻不是笑容
繋いだ感情 妄想症 忘却す術ないか
相連的感情 妄想症 沒有辦法使之忘卻嗎
重なるのは あの日の場面
重疊在腦內的 是那一天的畫面
この手でギュッと 抱き寄せて 確かめたいんだ
想要用我的雙手 緊緊擁住你 去確認一件事
もう一度
再一次
嘘でもいいよ 全部夢だったって言ってよ
哪怕謊言也好 快告訴我這全都是夢
壊れてく 明日が見えない
我將逐漸崩潰 無法看到明日
最後に この手伸ばして 掴んだものは
最後時刻 將手伸出去 所抓到的是
擦り切れた真実( )
存在已久的真相( )
|
注释与外部链接
- ↑ 原意为“不使用(电源)插座”,转意为不使用电子乐器,不经过电子设备的修饰加工的(乐器)。
- ↑ 翻译来自VOCALOID中文歌词wiki。