Under The Sea
跳至導覽
跳至搜尋
Under The Sea | |
演唱 | 塞繆爾·懷特 |
作曲 | 艾倫·門肯 |
作詞 | 霍華德·阿什曼 |
收錄專輯 | |
《小美人魚》,《迪士尼60年神奇音樂》,《迪士尼75年回憶音樂》 |
《Under The Sea》是動畫《小美人魚》的片尾曲和插曲,由塞繆爾·懷特演唱,收錄於專輯《小美人魚原聲》中。
簡介
這首音樂的風格來自加勒比地區特立尼達和多巴哥的卡呂普索風格和牙買加的雷鬼風格,基於1971年歌曲The Beautiful Briny。音樂獲得了當年的奧斯卡最佳原創音樂獎,1991年視覺媒體格萊美音樂獎。
音樂表現了螃蟹塞巴斯丁懇求小美人魚愛麗兒留在海底,不要去岸上會見埃里克的情節,不過在音樂完成前,愛麗兒就和小比目魚溜走了。
音樂還出現在《小美人魚》TV劇集版,卡普空遊戲《小美人魚》,SE遊戲《王國之心》等作品中。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Ariel, listen to me. The human world, it's a mess.
愛麗兒,你聽我說,人的生活是一團亂
Life under the sea is better than any'ting they got up there!
可是海底的世界要比那人類的世界美十倍啊
The seaweed is always greener
縱然我這海底世界
In somebody else's lake
比不上那陸地好
You dream about going up there,
你幻想到人類世界
But that is a big mistake
你真的需要補點腦
Just look at 'de world around you
看看海的奇妙程度
Right here on the ocean floor
圍繞的生命都開懷
Such wonderful things surround you
生活在這奇妙世界
What more is you lookin' for?
你還想要追求什麼?
Under the sea
在那海底
Under the sea
在那海底
Darling it's better
有海水滋潤
Down where it's wetter,
有海藻作伴
Take it from me!
多麼愜意!
Up on the shore they work all day,
岸上的人都要工作
Out in the sun they slave away
不管是白天或黑夜
While we devotin'
而我們卻是
Full-time to floatin',
逍遙自在的
Under the sea!
在那海底!
(Repeat in sing along)
(重複)
Down here all the fish is happy
在海底的魚都快樂
As off through the waves they roll
隨着波浪向前行
The fish on the land ain't happy
在陸地的魚不快樂
They sad 'cause they in their bowl
因為隨時要擔心
But fish in the bowl is lucky
雖然在魚缸里的魚
They in for a worser fate
每天有人餵東西
One day when the boss get hungry...
一旦那人感覺餓了
Guess who's gon' be on the plate?
那條魚就上桌了
Uh-oh!
哦不!
Under the sea
在那海底
Under the sea
在那海底
Nobody beat us
沒有人吃我
Fry us and eat us
沒有人抓我
In fricassee
自由來去
We what 'de land folks loves to cook
如果你不想被捉去
Under the sea we off the hook
就乖乖呆在深海裏
We got no troubles,
不會有煩惱
Life is the bubbles!
靜靜的泡泡
Under the sea (under the sea)
在那海底(在那海底)
Under the sea (under the sea)
在那海底(在那海底)
Since life is sweet here,
想要有自在
We got the beat here
不要有顧慮
Naturally
生活便利
Naturally-y-y-y
生-活-便-利
Even the sturgeon an' the ray
就連那鱘魚和鰩魚
They get the urge 'n' start to play
都忍不住的快樂嬉戲
We got the spirit
我們自得其樂
You got to hear it
你要聽我一勸
Under the sea!
留在海裏
The newt play the flute
蠑螈吹笛
The carp play the harp
鯉魚彈琴
The plaice play the bass
歐鰈也在
And they soundin' sharp
彈着貝斯
The bass play the brass
鱸魚吹號
The chub play the tub
白鮭敲鼓
The fluke is the duke of soul (Yeah)
比目魚唱着靈歌(耶)
The ray he can play
鰩魚敲琴
The lings on the strings
鱈魚拉弦
The trout rockin' out
鱒魚搖滾
The blackfish she sings
烏魚唱歌
The smelt and the sprat
胡瓜魚和鯡魚
They know where it's at
也來到這盛會
An' oh that blowfish blow!
還有河豚在鼓氣
(Instrumental bridge (First chorus sung a third time in sing along))
(音樂橋段 (在獨唱版里第一段再重複一遍))
Yeah!
耶
Under the sea
在那海底
(Under the sea)
(在那海底)
Under the sea
在那海底
(Under the sea)
(在那海底)
When the sardine
沙丁魚跳着
Begin the beguine,
輕快的舞蹈
It's music to me
多麼有趣!
(Music is to me)
(多麼有趣)
What do they got? A lot of sand
我們有大把的朋友
We got a hot crustacean band
來自海底的每個角落
Each little clam here
所有的蛤蜊
Know how to jam here
多麼的逍遙
Under the sea!
在那海底!
Each little slug here
所有的海兔
Cuttin' a rug here
盡情地搖擺
Under the sea!
在那海底!
Each little snail here
所有的海螺
Know how to wail here
快樂地歌唱
That's why it's hotter
忘掉那煩惱
Under the water!
忘掉那憂傷
Ya we in luck here
開心的跳舞
Down in the muck here
開心的歌唱
Under the sea!
在那海底!
其他
- 這首音樂短暫出現在動畫《阿拉丁》裏。
- 這首音樂提到了12種魚類,有趣的是其中有幾種是完全的淡水魚。
- 這是迪士尼復興時期唯一一首一人獨唱的音樂。
- 1995年卡通音樂組合「艾爾文和花栗鼠」演唱了這首歌,未受到華特迪士尼贊助。
- 音樂的葡萄牙語版由巴西歌手迪奧戈·諾蓋拉為森巴舞劇《迪士尼冒險》製作演唱,加入了桑巴風格。
- 音樂的中文版在2005年由蔡依林在香港迪士尼樂園開幕式上演唱。
- 音樂的韓語版在2007年由The Grace,Super Junior和張力尹演唱,在2015年為《米老鼠節目》重新錄製。
- 音樂的日語版在2012年專輯《迪士尼-Koe no Oujisama》中被收入,歌手是入野自由。
- 2013年英國歌手艾利克斯·戴伊在專輯《Epigrams and Interludes》中收入這首歌。