置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Twinkle

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。


Twinkle.jpg
illustration by Chiho
歌曲名稱
トゥインクル
Twinkle
於2011年7月14日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
鏡音鈴
P主
Junky
連結
Nicovideo 

トゥインクル》是Junky於2011年7月14日投稿至niconico的VOCALOID原創歌曲,由鏡音鈴演唱。收錄於專輯『V love 25 ~Aperios~』

本曲為メランコリック的姐妹曲。

作曲
作詞
調教
Junky
結他 [TEST]
貝斯 IKUO
鼓聲 淳士
插圖
PV
Chiho
演唱 鏡音鈴

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:橇久[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

トゥインクル×2 恋し合う奇跡のそんな妄想に
twinkle×2 若是彼此相戀的奇蹟妄想中
問題点があるとしたら、キミといることなんだ
有任何的問題點 那就是因為有你的存在
「いつでも話したりバカしたりし合う くだらない関係が続くといいね」
「永遠談天說地 嬉戲打鬧 這樣無趣的關係 若能維持下去就好了呢」
そんな事言ってたね それでいいの あたしもだから隠したのに
你說了那樣的話呢 那樣也沒關係嗎 雖然為此隱藏着自己的心情
仕方がないじゃない・・・好きになっちゃったんだ
一點辦法也沒有…不由得喜歡上了你
隠しても隠しても出てきちゃうのに
就算拼命隱藏拼命隱藏還是會顯露出來
そんな事知らないキミはバカで、大バカで優しくてズルいわ
對此一無所知的你是笨蛋 是大笨蛋 但卻很溫柔 真是狡猾呢
トキメク条件、詳細、なんてないし いらないし
無論心跳加速的條件 還是詳細內容 全都不存在 反正也沒必要
チラチラこの目がキミを追う っていうかなんでキミなんだ
隱隱約約 用這雙眼追着你 話說回來 為什麼對象是你啊
トゥインクル×2 キラキラな日々がキミの一言で
twinkle×2 閃閃發光的日子 就因你的一句話
ドキドキな毎日に変わる ありえないでしょ
轉變成心跳加速的每一天 那是不可能的吧
LOVE×3 ほら響きだすキミの 冗談な本気
love×3 吶 響起的是 你看似玩笑的認真
シリアスなシチュエーションなんて似合わないでしょ
你完全不適合變得一本正經吧
平凡な日々もドキドキも どっちだって選べないもんだね
無論是平凡的日子還是心跳加速 無法選擇其中之一呢
きっとそうメランコリー
是啊 陷入melancholy
ねぇ、おねぇちゃん 苦しいよ・・・これが恋なの
吶、姊姊 好痛苦喔…這就是戀愛嗎?
トゥインクル×2 愛し合う奇跡のそんな妄想に
twinkle×2 若是彼此相戀的奇蹟妄想中
問題点とか探してもないわ キミがいいから
找不到任何問題點呢 對象是你就好
LOVE×3 ほら響きだすキミの 冗談な本気
love×3 吶 響起的是 你看似玩笑的認真
メルヘンなシチュエーションなのね シンデレラストーリー
童話般的場景呢 Cinderella story[2]


註釋與外部連結

  1. 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki[1]
  2. Cinderella story(シンデレラ ストーリー):原本默默無名,但因為某些契機而變得有名。