置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Twinkle

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。


Twinkle.jpg
illustration by Chiho
歌曲名称
トゥインクル
Twinkle
于2011年7月14日投稿至niconico,再生数为 --
演唱
镜音铃
P主
Junky
链接
Nicovideo 

トゥインクル》是Junky于2011年7月14日投稿至niconico的VOCALOID原创歌曲,由镜音铃演唱。收录于专辑『V love 25 ~Aperios~』

本曲为メランコリック的姐妹曲。

作曲
作词
调教
Junky
吉他 [TEST]
贝斯 IKUO
鼓声 淳士
插图
PV
Chiho
演唱 镜音铃

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:橇久[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

トゥインクル×2 恋し合う奇跡のそんな妄想に
twinkle×2 若是彼此相戀的奇蹟妄想中
問題点があるとしたら、キミといることなんだ
有任何的問題點 那就是因為有你的存在
「いつでも話したりバカしたりし合う くだらない関係が続くといいね」
「永遠談天說地 嬉戲打鬧 這樣無趣的關係 若能維持下去就好了呢」
そんな事言ってたね それでいいの あたしもだから隠したのに
你說了那樣的話呢 那樣也沒關係嗎 雖然為此隱藏著自己的心情
仕方がないじゃない・・・好きになっちゃったんだ
一點辦法也沒有…不由得喜歡上了你
隠しても隠しても出てきちゃうのに
就算拼命隱藏拼命隱藏還是會顯露出來
そんな事知らないキミはバカで、大バカで優しくてズルいわ
對此一無所知的你是笨蛋 是大笨蛋 但卻很溫柔 真是狡猾呢
トキメク条件、詳細、なんてないし いらないし
無論心跳加速的條件 還是詳細內容 全都不存在 反正也沒必要
チラチラこの目がキミを追う っていうかなんでキミなんだ
隱隱約約 用這雙眼追著你 話說回來 為什麼對象是你啊
トゥインクル×2 キラキラな日々がキミの一言で
twinkle×2 閃閃發光的日子 就因你的一句話
ドキドキな毎日に変わる ありえないでしょ
轉變成心跳加速的每一天 那是不可能的吧
LOVE×3 ほら響きだすキミの 冗談な本気
love×3 吶 響起的是 你看似玩笑的認真
シリアスなシチュエーションなんて似合わないでしょ
你完全不適合變得一本正經吧
平凡な日々もドキドキも どっちだって選べないもんだね
無論是平凡的日子還是心跳加速 無法選擇其中之一呢
きっとそうメランコリー
是啊 陷入melancholy
ねぇ、おねぇちゃん 苦しいよ・・・これが恋なの
吶、姊姊 好痛苦喔…這就是戀愛嗎?
トゥインクル×2 愛し合う奇跡のそんな妄想に
twinkle×2 若是彼此相戀的奇蹟妄想中
問題点とか探してもないわ キミがいいから
找不到任何問題點呢 對象是你就好
LOVE×3 ほら響きだすキミの 冗談な本気
love×3 吶 響起的是 你看似玩笑的認真
メルヘンなシチュエーションなのね シンデレラストーリー
童話般的場景呢 Cinderella story[2]


注释与外部链接

  1. 中文翻译转自VOCALOID中文歌詞wiki[1]
  2. Cinderella story(シンデレラ ストーリー):原本默默無名,但因為某些契機而變得有名。