Triple trouble
跳至導覽
跳至搜尋
手 を繋 げば一緒 に転 んで (今日 5回目 !?)待 ち合 わせで雨 に降 られて (晴 れてたじゃない!?)休 んでたら嵐 が来 ても (しかも停電 !?)虹 が出 たよ走 って (にゃんにゃん!) 探 して慌 てて (危 ない!) 追 いかけ後追 い (足 が!) もつれて落 とし穴 に落 ちた数 思 い出 ふえてゆくね朝 から ネガティブ 昼 には スマイル 集 まればほら助 けて (えへへ...) もらって秘密 を (あのね...) 話 せて痛 みのぶん 強 くなれる (わからない)当 たって砕 けて! (砕 けちゃ駄目 !)楽 しく幸 せ見 つけに行 こう (さあ行 きましょう)肩 を組 んで走 って (にゃんにゃん!) 探 して慌 てて (危 ない!) 追 いかけ後追 い (足 が!) もつれて
とりぷるトラブル | |
專輯封面 | |
演唱 | 花小泉杏(CV.花守由美里) 雲雀丘琉璃(CV.白石晴香) 久米川牡丹(CV.安野希世乃) |
作詞 | 古屋真 |
作曲 | 浅利進吾 |
編曲 | h-wonder |
時長 | 3:40 |
收錄專輯 | |
《TVアニメ「あんハピ♪」キャラクターソングシリーズ4》 《「あんハピ♪」 All Music Collection「ハピコレ」》 |
とりぷるトラブル是電視動畫《Anne Happy♪》的角色歌,由花小泉杏&雲雀丘琉璃&久米川牡丹(CV.花守由美里&白石晴香&安野希世乃)演唱,收錄於《TVアニメ「あんハピ♪」キャラクターソングシリーズ4》中。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
トリプルトラブルトリプルトラブル...
三倍煩惱...[1]
手牽手的話就一起摔倒了 (今天第五次!?)
一起等待着就下起雨來 (難道不是晴天嗎!?)
在休息的時候就算會來暴雨 (而且還停電!?)
「いつものこと」って 笑 ってられるみんなと
「都是經常的事了」能和大家一起歡笑
こうして出会 えたのはラッキーだから
那麼等到歡笑的時候就幸運了
出現彩虹啦
カラフル トラブル 神様 くれてる どこへ行 こう?
色彩繽紛 煩惱紛紛 神明大人 給我們這些又去了哪裡呢?
トリプル ミラクル 繋 がる 始 まる 気付 くと笑顔
三倍煩惱 變成奇蹟 開始互相連繫 在發現時大家都笑了
去奔跑吧(喵~喵!)去尋找吧
慌慌張張(危險!)追了上去
後方追上(我的腳!)絆到腳了
ドタバタしながら感 じるのハッピー
大騷動中能夠感覺到開心
バナナの皮 が怖 い... (よく見 て 歩 いて)
香蕉皮好恐怖...(仔細看着 走過去)
こもれび浴 びたら熱中症 ... (水分 とろうね)
樹下面曬太陽就會中暑...(要補充水分哦)
掉進洞裡的次數 回憶在不斷增多呢
そんなこんなで
這樣那樣的回憶
かさなる ポジティブ 輪 になる ハナまる 広 がるの
把我們的積極重疊一起 圍成一圈花丸會更加廣闊
早晨開始 如此消極 到白天聚集一起 又會露出笑容
請幫下忙(誒嘿嘿...)拿到了
那些秘密(那個...)和我說吧
いたわり (素敵 ...) 頂 き
辛苦了(真棒...)我領受了
あたふたしながら伝 えるのサンキュー
慌慌張張中的感謝仍能傳達
痛苦能使人變強(不太清楚)
そんな言葉 あるけれど (気 にせず)
雖然有過這樣的話語(不用在意)
まっすぐ進 むよ! (ちょっ!待 ちなさい!)
徑直前進吧!(等!給我等下!)
大不了粉身碎骨!(粉身碎骨可不行!)
好開心
ひそかに
悄悄的
為了幸福而前行(那麼就走吧)
我們肩並肩
また転 んで
又一次跌倒
カラフル トラブル 神様 くれてる どこへ行 こう?
色彩繽紛 煩惱紛紛 神明大人 給我們這些又去了哪裡呢?
トリプル ミラクル 繋 がる 始 まる 気付 くと笑顔
三倍煩惱 變成奇蹟 開始互相連繫 在發現時大家都笑了
去奔跑吧(喵~喵!)去尋找吧
慌慌張張(危險!)追了上去
後方追上(我的腳!)絆到腳了
ドタバタしながら感 じるのハッピー
大騷動中能夠感覺到開心
|
外部鏈接
- ↑ 翻譯:竹林煙雨