置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

THERE IS A REASON

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
NO GAME NO LIFE Logo.png
No Game, No Life!
Welcome to ディスボード!艾尔奇亚联邦欢迎您补充情报!编辑时请遵守《十条盟约》《艾尔奇亚联邦法律》さぁ、ゲームをはじめよう——
THERE IS A REASON
No song no life.jpeg
专辑封面
演唱 铃木木乃美
作曲 ヒゲドライバー
填詞 岩里祐穂
編曲 宮崎誠
收录专辑
No Song No Life
我所祈愿的願ったのは——只是与你一起活下去共に生きること
——利库

简介

There is a reason 」是2017年7月15日剧场版《No Game No Life Zero》的主题曲。

  • 官方预览版
宽屏模式显示视频

  • 生放live 鱼歌+本曲
宽屏模式显示视频

  • 完整版

  • 中文字幕完整版
宽屏模式显示视频

  • Live 鈴木このみ COUNTDOWN LIVE 2017~2018
宽屏模式显示视频

概念

There is a reason

一字之曰 :

不需要理解,也没有解释,因其理由其原因就在此处,

爱不需要理由,其理由就是爱,因为,​​这就是

松岡之愛的吶喊.png

这首曲子是利库松岡的视点,表达对朱碧愛衣思念的一首曲子。

象征利库从遇到朱碧以前苟且偷生的绝望,到两人相遇向世界发起挑战再到最后把游戏交付给未来的人类,可说是第六卷的缩影。

第六卷毫无疑问是一段弱者挑战强者的神话...

歌詞

[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

どこからはなせばいいんだろう
究竟要从何处讲起呢
ちくたびれても
漫长的等待 即使感到疲倦
わりだなんてわせないから
也不会让一切就此结束
きなぐった無意識むいしき衝動しょうどうをつれて
随着无意识的冲动 写下的字也变得粗糙
なにもかもこわしたら
把一切都破坏
不可能ふかのうはじめればいいんだ
开始那「不可能」不就好了么
There's a reason that we came across in this world
我们在这个世界相遇并非偶然
There's a reason that we caught the magnetic wave
我们之间的心有灵犀绝非巧合
きずつけ世界せかいはどこへ
相互伤害的世界究竟要去向何处
So あいのためにけるのは
所以 正是因为有你在
きみがそこにいるから
我才会为了爱而流下眼泪
きみだけをつづけるから
我会继续呼喊 呼喊着你的名字
あいのためにうたうのは
我为了爱而唱歌的
そしてともこと
是可以与你一同活到最后
ずっと きみ
永远 和你一起
青色あおいろしたそらなみひとつないかがみのような
倒映着蓝色天空 水平如镜的大海
うみてた
在梦里出现
どんな場所ばしょにいたって
无论旅途有多么遥远
どんなかたちになって
无论会变成什么样子
どんな時代じだいにいたって
无论要经历多少岁月
つけ
我一定要找到它
じゃあ、やりますか?
那么 就开始吧?
宙吊ちゅうづりにした運命さだめさからって
向那悬于头上的命运发起反击
There's a reason that we came across in this world
我们在这个世界相遇并非偶然
There's a reason that we caught the magnetic wave
我们之间的心有灵犀绝非巧合
二人ふたりはどこへ?
相互吸引的两人 将去向何处
So あいのためにすすむのは
所以为了爱而前进
きみとここにいるから
是因为你我二人就在此处
ぼくだけがきみまもるから
如果只有我一人 也会将你守护到底
あいのためにねがうのは
为了爱我所祈愿的
そしてだれきずつけずに
是在谁也不会受到伤害的世界
ずっと となりで
永远 在你的身边
ぼくらはえてゆく すべてのにくしみを
我们将会跨越一切的憎恶继续前进
ニセモノの正義せいぎなどててしまえ
虛假的正义什么的 早就已经抛在脑后
So あいのためにけるのは
所以 正是因为有你在
きみがそこにいるから
我才会为了爱而流下眼泪
We will always be together
我們二人永不分离
あい
为了爱
あいのためにすすむのは
为了爱我会继续前进
きみとここにいるから
是因为你我二人就在此处
ぼくだけがきみまもるから
即使只有我一人 也会将你守护到底
あいのためにねがうのは
为了爱我所祈愿的
そしてともこと
是能与你一起活到最后
ずっと
永远
We'll always be together
我們二人永不分离

注释及外部链接

  1. 译本來自拉面套餐的意译