置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Street No.93

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


Street No.93.jpg
Illustration by Towerleaf
PV by 反語言
歌曲名稱
Street No.93
於2023年8月9日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
GUMI
P主
ままま
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 

Street No.93》是ままま於2023年8月9日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日文原創歌曲,由GUMI演唱。

作詞 ままま&羽海夢未
作曲 ままま
編曲 西島尊大
調教 MilicoN_BC
混音 Qさん
曲繪 Towerleaf
視頻製作 反語言
演唱 GUMI

本曲為ままま的初投稿。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:bili_32784182582[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

灯り揺れる街
燈光搖曳的街道
夜風に包まれて
被夜風所包裹着
粉雪ゆらゆらりと肩に
細雪飄忽飄忽 落在肩上
落ちて 静寂に溶け込んだ
融入寂靜之中
白い吐息をつきながら
呼出白色的氣息
心拍に耳を澄まして
靜聽着心臟的節拍
止まらないこの鼓動さえ
停不下來的這個跳動啊
合図になって
變成了信號
街のリズムに合わせて歩く
順着街道的節拍行走
巡る季節を奏で
奏響了變化的季節
イヤホンで耳を塞いで
用耳機塞住耳朵
このまま 目をつぶって
就這樣 合上雙眼
行き先がなく それでもいいでしょ
漫無目的 這樣也不錯吧
思い切り 今宵を楽しむといい
盡情的 享受今夜吧
濡れた髪を撫でる指先がもう
撫摸着潤濕的頭髮 指尖已經
冷たい空気に凍えそう
快要被冰冷的空氣凍住了
騒めく人混み 煌めくイルミネーション
喧鬧的人群 閃耀的彩燈
に浸かり続けたい
想繼續沉浸其中
バラ色に染めた街角に目立たない僕は
被染上了玫瑰色的街角里 不起眼的我
傘もささず 夢中に夕景を探していた
連傘也不提 沉迷的尋找夕陽
ラインのメッセージをスルーして
瀏覽了line上的信息
迷図ような世を泳いで
在迷茫的世界裏遨遊着
溺れていても これでいいだろう
就算溺水了 這樣也不錯吧
通り過ぎた急行電車を追いかける風が
追趕着呼嘯而過急行電車的風啊
導いてくれる 霞む未来を灯す
指引着我 點亮了朦朧的未來
眩いゲームセンター
炫目的遊戲中心
色づきアスファルトを
染上顏色的瀝青
歩き続けたい
想繼續走下去

註釋與外部連結

  1. 翻譯取自b站評論區。