置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Street No.93

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索


Street No.93.jpg
Illustration by Towerleaf
PV by 反语言
歌曲名称
Street No.93
于2023年8月9日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
同日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
GUMI
P主
ままま
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

Street No.93》是ままま于2023年8月9日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日文原创歌曲,由GUMI演唱。

作词 ままま&羽海夢未
作曲 ままま
编曲 西島尊大
调教 MilicoN_BC
混音 Qさん
曲绘 Towerleaf
视频制作 反语言
演唱 GUMI

本曲为ままま的初投稿。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:bili_32784182582[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

灯り揺れる街
灯光摇曳的街道
夜風に包まれて
被夜风所包裹着
粉雪ゆらゆらりと肩に
细雪飘忽飘忽 落在肩上
落ちて 静寂に溶け込んだ
融入寂静之中
白い吐息をつきながら
呼出白色的气息
心拍に耳を澄まして
静听着心脏的节拍
止まらないこの鼓動さえ
停不下来的这个跳动啊
合図になって
变成了信号
街のリズムに合わせて歩く
顺着街道的节拍行走
巡る季節を奏で
奏响了变化的季节
イヤホンで耳を塞いで
用耳机塞住耳朵
このまま 目をつぶって
就这样 合上双眼
行き先がなく それでもいいでしょ
漫无目的 这样也不错吧
思い切り 今宵を楽しむといい
尽情的 享受今夜吧
濡れた髪を撫でる指先がもう
抚摸着润湿的头发 指尖已经
冷たい空気に凍えそう
快要被冰冷的空气冻住了
騒めく人混み 煌めくイルミネーション
喧闹的人群 闪耀的彩灯
に浸かり続けたい
想继续沉浸其中
バラ色に染めた街角に目立たない僕は
被染上了玫瑰色的街角里 不起眼的我
傘もささず 夢中に夕景を探していた
连伞也不提 沉迷的寻找夕阳
ラインのメッセージをスルーして
浏览了line上的信息
迷図ような世を泳いで
在迷茫的世界里遨游着
溺れていても これでいいだろう
就算溺水了 这样也不错吧
通り過ぎた急行電車を追いかける風が
追赶着呼啸而过急行电车的风啊
導いてくれる 霞む未来を灯す
指引着我 点亮了朦胧的未来
眩いゲームセンター
炫目的游戏中心
色づきアスファルトを
染上颜色的沥青
歩き続けたい
想继续走下去

注释与外部链接

  1. 翻译取自b站评论区。