stars we chase
跳至導覽
跳至搜尋
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆期望與你一起悸動不已( )!
萌娘百科LoveLive!虹咲學園學園偶像同好會旗下頁面正在建設中,歡迎有愛的你加入:LoveLive!系列編輯組公開討論QQ群 389986229或Discord群組。
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。“ | Don't hide your brightness | ” |
Stars we chase | |
曲名 | stars we chase |
作詞 | Konnie Aoki |
作曲 | TeddyLoid |
編曲 | TeddyLoid |
歌手 | ミア・テイラー(内田秀) |
BPM | 115 |
收錄單曲 | 《Eutopia/EMOTION/stars we chase》 |
音軌1 | Eutopia |
音軌2 | EMOTION |
LoveLive!虹咲學園學園偶像同好會音樂 | |
stars we chase是《LoveLive!虹咲學園學園偶像同好會》電視動畫第二季第9話的插入曲,由米婭·泰勒演唱。收錄於第四彈插入曲單曲《Eutopia/EMOTION/stars we chase》中,於2022年6月22日發售。
簡介
歌曲
- 完整版
- 伴奏版
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
作詞:Konnie Aoki 作曲・編曲:TeddyLoid
翻譯:虹之咲字幕組(苟子、VP、瑾軒、尼洛、吉他熊、冰若覺、G7、瑾軒、水水陽光)
I used to look above at stars, and chase
(かつて僕は星を見るのが好きだった)
(かつて僕は星を見るのが好きだった)
我曾仰望天空,並追逐繁星
Never had to doubt what I could take
(手を伸ばしさえすれば掴めると信じて疑わなかったんだ)
(手を伸ばしさえすれば掴めると信じて疑わなかったんだ)
堅信自己能把握星塵
Now I've found it's further than it seemed
(でも実際は自分が思っていたよりも それはとても遠くて)
(でも実際は自分が思っていたよりも それはとても遠くて)
如今卻發覺這比看上去更遙遠
The light gets smaller, my eyes to a closure
(あの輝きは時間とともに小さくなっていった だから僕は目を閉じたんだ)
(あの輝きは時間とともに小さくなっていった だから僕は目を閉じたんだ)
星光愈趨渺茫,雙眼再難睜開
When did it happen? Turned away my face
(ねぇ、見ないふりしたのはいつだっけ?)
(ねぇ、見ないふりしたのはいつだっけ?)
何時開始?我不願去面對
When did it happen? Pain increasing
(辛くなってしまったのはいつだっけ?)
(辛くなってしまったのはいつだっけ?)
自何時起?任由痛苦增長
Shadow walk and dealing, truth inside revealing
(もう暗闇を歩くことにも慣れてしまったけれど)
(もう暗闇を歩くことにも慣れてしまったけれど)
在陰影下漫步處世,真相也逐漸浮現
Still, a part of me's seeking that feeling
(僕はまだあの輝きを忘れられないみたいなんだ)
(僕はまだあの輝きを忘れられないみたいなんだ)
即便如此,我心裡仍為那份光輝留着餘地
Dreams in the sound I made for you
(君のために希望を込めた想いと心の声が)
(君のために希望を込めた想いと心の声が)
我為你作的曲蘊藏着的夢
Go 'round, come returning through me
(巡り巡って 僕の元へ戻ってきたよ)
(巡り巡って 僕の元へ戻ってきたよ)
兜兜轉轉,迂迴至我
Where this light shines so bright, you showed
(光が刺す場所を君が教えてくれたんだ)
(光が刺す場所を君が教えてくれたんだ)
你曾展現給我的光芒奪目之所
It's back and now
(いま改めてみえた)
(いま改めてみえた)
如今已經再現
Take your hand out, we can reach
(もう一度手を伸ばそう 僕らなら届くはずだよ)
(もう一度手を伸ばそう 僕らなら届くはずだよ)
伸出手來吧,我們定能觸及
Always been there to be freed
(ずっと側にあった本当の願い)
(ずっと側にあった本当の願い)
那始終等待着我們釋放的本心
It's getting loud, on to a scream
(内なる声と本当の想いが大きくなっていく)
(内なる声と本当の想いが大きくなっていく)
逐漸嘹亮,響徹雲霄
We're starting this brighter tomorrow
(もっと大きな未来へと繋がるために)
(もっと大きな未来へと繋がるために)
我們躊躇滿志,為這閃耀的明日
Try this
(信じてみて)
(信じてみて)
來試試看吧
Every color shown, bright in the star
(様々な色彩を放つあの星が僕らを照らしてる)
(様々な色彩を放つあの星が僕らを照らしてる)
群星閃耀,五色交輝
From here we can find
(さらなる希望が見えるんだ)
(さらなる希望が見えるんだ)
我們能從中發掘
Letting us shine
(それが僕らを輝かせるから)
(それが僕らを輝かせるから)
讓我們大放異彩
Don't hide your brightness
(どうか光を閉ざさないで)
(どうか光を閉ざさないで)
別再藏起你的光
Approval of someone to feel complete
(誰かに認めて欲しかった)
(誰かに認めて欲しかった)
其實盼望他人認可來充實自己
Honesty was gone to say the least
(僕らはそれを素直に言えなかったね)
(僕らはそれを素直に言えなかったね)
卻始終無法坦率面對這份心跡
Many things about us are the same
(僕らは似たもの同士だから)
(僕らは似たもの同士だから)
冥冥之中我們兩者是何等相似
The distance for us is hard to decipher
(お互いの距離が分からなかったのかもしれないね)
(お互いの距離が分からなかったのかもしれないね)
可又難以辨析你我之間的距離
Why did it happen? I've imagined your face
(孤独が寂しいものだと気づいたら)
(孤独が寂しいものだと気づいたら)
為何如此?想象着你的面容
Thinking about this lonely feeling
(君の顔が頭に浮かんだんだ)
(君の顔が頭に浮かんだんだ)
思索回味此番孤寂的心情
Standing still exceeding, urge and drive increasing
(いても立ってもいられなくなってね)
(いても立ってもいられなくなってね)
坐立不安 難抑心中躁動
I've gotta be by you and speaking
(早く君に伝えないとって)
(早く君に伝えないとって)
急不可耐 想向你傳達這份心意
A little time has been taken
(少し時間がかかったけれど)
(少し時間がかかったけれど)
已經花費了些許的時光
I find it was time we needed
(それも必要な流れだったんだよきっと)
(それも必要な流れだったんだよきっと)
我發現那是必要的過程
When our minds are aligned, we know
(僕らが本当に分かり合って そしたら)
(僕らが本当に分かり合って そしたら)
我們的心意相通之時
That star's in view
(もう大丈夫 あの星はそこにあるんだから)
(もう大丈夫 あの星はそこにあるんだから)
那顆星星便已然映入眼帘
Let's restart it, you and me
(またここから二人で始めよう)
(またここから二人で始めよう)
重新演繹吧 就靠我和你
Walking on our new story
(新しい僕らの物語を 新たなこの場所から)
(新しい僕らの物語を 新たなこの場所から)
故事的新篇就此開啟
I feel your voice, my melodies
(僕が作るメロディに 自然と君が歌う声が聴こえてくる)
(僕が作るメロディに 自然と君が歌う声が聴こえてくる)
品味你的歌聲與我的旋律交融
Don't worry when struggling to follow
(分からないことがあったっていいさ)
(分からないことがあったっていいさ)
不必顧慮要跟上我還尚顯吃力
Find this
(探しに行こう)
(探しに行こう)
來去尋覓
Allow this
(少しずつでいいんだ)
(少しずつでいいんだ)
如此足矣
Take your hand out, we can reach
(もう一度手を伸ばそう 僕らなら届くはずだよ)
(もう一度手を伸ばそう 僕らなら届くはずだよ)
伸出手來吧,我們定能觸及
Always been there to be freed
(ずっと側にあった本当の願い)
(ずっと側にあった本当の願い)
那始終等待着我們釋放的本心
It's getting loud, on to a scream
(内なる声と本当の想いが大きくなっていく)
(内なる声と本当の想いが大きくなっていく)
逐漸嘹亮,響徹雲霄
We're starting this brighter tomorrow
(もっと大きな未来へと繋がるために)
(もっと大きな未来へと繋がるために)
我們躊躇滿志,為這閃耀的明日
Try this
(信じてみて)
(信じてみて)
來試試看吧
Every color shown, bright in the star
(様々な色彩を放つあの星が僕らを照らしてる)
(様々な色彩を放つあの星が僕らを照らしてる)
群星閃耀,五色交輝
From here we can find
(さらなる希望が見えるんだ)
(さらなる希望が見えるんだ)
我們能從中發掘
Letting us shine
(それが僕らを輝かせるから)
(それが僕らを輝かせるから)
讓我們大放異彩
Don't hide your brightness
(どうか光を閉ざさないで)
(どうか光を閉ざさないで)
別再藏起你的光