置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

SHADOW MONSTER

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
SHADOW MONSTER
專輯CD封面

SAFARI專輯CD封面.jpg

專輯DVD封面

SAFARI專輯DVD封面.jpg

譯名 彩虹怪物
演唱 土岐麻子
作詞 土岐麻子
作曲 トオミヨウ
編曲 トオミヨウ
時長 4:54
發行 rhythm zone
收錄專輯
《SAFARI》

Shadow Monster》是TV動畫《錢進球場》的片尾曲,由土岐麻子演唱,動畫兩季度ED畫面有不同版本。收錄於專輯《SAFARI》,由愛貝克思娛樂旗下的rhythm zone於2018年5月30日發行。

歌曲

ED
寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

完整版
YouTube

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

フロアの壁に巨大な 踊る黒い怪物
在地板與牆上起舞的巨大黑色怪物
それは僕らの影 手招くように揺れてる
那是我們的影子如同手一般搖晃
扉の向こう側 さらに奥の扉
對面的門與更遠處的門
現実も妄想も 次々に飲み込む
一個接一個地吞下現實與妄想
Do that dance
跳起那支舞
パステル気分で 体を塗り替えろ
用粉筆重新塗抹身體吧
Do that dance
跳起那支舞
メロウに溶けてく心 踊ろう
將心融化在旋律中起舞吧
Let me dance with you
今晚就讓我和你
SHADOW MONSTER tonight
這位影之怪共同起舞吧
影にうつした僕は
映在影子上的我
Baby, don't stop the music so satisfying
寶貝莫將那動人的音樂停下
誰にだってなれるんだ
無論是誰都能做到
Let me dance with you
今晚就讓我和你
SHADOW MONSTER tonight
這位影之怪共同起舞吧
彼だけは知ってる
若是她便定能明了吧
Baby, don't stop the music so satisfying
寶貝莫將那動人的音樂停下
探しものは踊らなきゃ見つからない
不起舞便無法找到所尋之物
踊る人の隙間から 見えるあの子は誰
從舞動的人群中看到的女孩是誰
しらけた顔をして 周り見定めてる
帶着冷漠的表情看着周圍
何者にもなれない そんなところだろうか
她應該無法成為任何人吧
何かでしかない僕と どちらがもどかしいかな
和一無所成的我相比誰更焦急呢
Do that dance
跳起那支舞
パステル気分で 体を塗り替えろ
用粉筆重新塗抹身體吧
Do that dance
跳起那支舞
メロウに溶けてく心 踊ろう
將心融化在旋律中起舞吧
Let me dance with you
今晚就讓我和你
SHADOW MONSTER tonight
這位影之怪共同起舞吧
影をまとったきみは
被陰影籠罩的你
Baby, don't stop the music so satisfying
寶貝莫將那動人的音樂停下
誰にだってなれるんだ
無論是誰都能做到
Let me dance with you
今晚就讓我和你
SHADOW MONSTER tonight
這位影之怪共同起舞吧
彼女なら知ってる
若是她便定能明了吧
Baby, don't stop the music so satisfying
寶貝莫將那動人的音樂停下
探しものは踊らなきゃ見つからない
不起舞便無法找到所尋之物
ああ
非常階段 熱い風が きみの髪をくずした
緊急樓梯上的熱風吹亂了我的頭髮
ああ
かけがえのない 知らない人よ きみにふれてみたい
無可替代的陌生人啊我想了解你
名前を つければすぐ 壊れてしまいそうな心を 抱いたままで踊ろう
就這樣抱着名字即將壞掉的心去跳舞吧
Let me dance with you
今晚就讓我和你
SHADOW MONSTER tonight
這位影之怪共同起舞吧
影にうつした僕は
映在影子上的我
Baby, don't stop the music so satisfying
寶貝莫將那動人的音樂停下
誰も知らない誰かさ
是誰都不知道的人啊
Let me dance with you
今晚就讓我和你
SHADOW MONSTER tonight
這位影之怪共同起舞吧
僕たちは知ってる
我們如今知道
Baby, don't stop the music so satisfying
寶貝莫將那動人的音樂停下
探しものは踊らなきゃ見つからない
不起舞便無法找到所尋之物[1]


註釋和外部連結