リインカーネーション
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by No.734 |
歌曲名稱 |
リインカーネーション Reincarnation 輪迴 |
於2013年02月09日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
鏡音鈴 |
P主 |
銀銀 |
鏈接 |
Nicovideo |
“ | 2013年一発目、今年もよろしくお願いします
2013年的第一回,今年也請多關照 |
” |
——銀銀投稿文 |
《リインカーネーション》是銀銀於2013年02月09日投稿至niconico的VOCALOID日文原創曲,由鏡音鈴演唱。
收錄於專輯それでも夜は明ける。
歌曲
作詞作曲 | 銀銀 |
曲繪 | No.734 |
母帶處理 | redo |
演唱 | 鏡音リン |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:叫什麼不行呢_[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
消えた星がてらしてた
消失的星星再次點亮
この場所にはもう何もかもなくなった
這個地方已經什麼都沒有了
陰る月はまだ白く
黯淡的月亮也煥發出光芒
彷徨い惑う僕だけを照らしてた
照亮了迷茫徘徊的我
閉じた窓に 映るそれを 両手で覆い隠した
用雙手將緊閉的窗戶上倒映出的景象蓋住隱藏起來
つま先から 感じるのは 冷えた体温
從足尖開始感受到的 是冰冷的體溫
届かない この叫びは夜空に溶けて消えゆく
無法傳達的叫喊聲 在夜空中溶化消失
残響だけが僕を貫いて 存在を証明する
只有回音貫穿了我 證明它曾存在過
儚く灯る街頭に目が眩むけど
雖然路燈虛幻的光芒映入眼中 令人目眩
軋む指で扉を開いて 月明かりの中
我還是用咯吱作響的手指將門打開 在月光中
歩く
前行
誰もいない公園
在沒有人的公園
ぬるい紅茶が沁みる午前2時過ぎ
浸在溫熱紅茶中度過的半夜兩點
陰る月はまだ白く
黯淡的月亮又煥發出光芒
彷徨い惑う僕だけを映してた
映照着迷茫徘徊着的我
欠けてるのが正しいなら 夢をみるだけ無駄だと
如果說殘缺的才是正確的話 那麼僅僅靠做夢是沒有用的
嘆いていた君の顔を
嘆息着的你的臉
思い出させないで
我不願再回憶起
閉じた窓に 映るそれを 両手で覆い隠した
用雙手將緊閉的窗戶上倒映出的景象蓋住隱藏起來
つま先から 感じるのは 冷えた体温
從足尖開始感受到的 是冰冷的體溫
届かない この叫びは夜空に溶けて消えゆく
無法傳達的叫喊聲 在夜空中溶化消失
残響だけが僕を貫いて 存在を証明する
只有回音貫穿了我 證明它曾存在過
儚く灯る街頭に目が眩むけど
雖然路燈虛幻的光芒映入眼中 令人目眩
今は もう
但現在這已經無關緊要了
このまま
就這樣
共に
讓我們一同
|
注釋與外部鏈接
- ↑ 翻譯來自B站彈幕。