置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">リフレインループ</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


リフレインループ.png
Movie by タト
歌曲名稱
リフレインループ
Refrain Loop
於2011年09月14日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
かずくんP
鏈接
Nicovideo 
「いつしかまた愛を知って、この光景も褪せていくのかな…?」
「愛一直也是在不知不覺間被發現的,難道這個光景也會逐漸衰退嗎...?」
——かずくんP投稿文

リフレインループ》是かずくんP於2011年09月14日投稿至niconicoVOCALOID日文原創曲,由初音未來演唱,收錄於專輯KAZKUN BEST VOL.1

かずくんP於2011年09月21日投稿了本家翻唱版本至niconico,於2011年11月14日投稿了ベルP吉他伴奏版本至niconico

歌曲

作曲編曲 かずくんP
作詞 かぼちゃを下さい
動畫 タト
演唱 初音ミク
原版
寬屏模式顯示視頻

本家翻唱版本
寬屏模式顯示視頻

ベルP吉他伴奏版本
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:黑城舞夏[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

きっと笑えないな
我一定不能笑呢
もし世界が綺麗なものになったとして
笑了的話 就彷彿認為這個世界是美好的
君が此処に居ないのなら こんながらくた
實際上你不在著裡 所有的事情都爛透了
慈しんだ夕日
一直被鍾愛著的夕陽
数えるほど何故だかとても悲しくなる
數著數著 不知為何感到很悲傷
永遠などは欲しくないと嘘まで吐いた
當想到不想要永遠的時候 便吐出了謊言
その長い指に捲られた本はさ
那修張的手指 捲住的書
215頁で止まっていて
正在第215頁中 停止了下來
ラストシーンは多分一生やって来ないよ
生命裡最後的場景 或許不能到來
なぞる文字が揺れてる
描繪的文字也隨之動搖
いつしか また愛を知って
愛一直也是 在不知不覺間被發現的
この光景も褪せていくのかな
難道這個光景也會逐漸衰退嗎?
一人抱えた膝にキスを
只好意個人 抱著膝蓋
温かな夢の中で
在甘甜溫暖的夢境中接吻
頼りない残像
靠不住的殘像
繋ぎ止めて君の名前を重ねてみた
把你的名字栓住,重複著
さようならもうまくできない そんな僕だよ
跟過得不好的我 說著再見
そっと切り取るから
悄悄地切下的 你的影子、
君の影も髪も睫毛も忘れぬよう
頭髮和眼睫毛 都使我難以忘懷
何重にも鍵をかけて仕舞っておきたい
只能把它們用好幾層的鎖鎖上 那樣才能收拾起來
通り過ぎていく短過ぎた夏を
那個短暫 已逝夏日
お利口に見送って待った続き
放得聰明的道別 被等待的延續
エンドロールすら映し損ねたテープ
即使最終卷的膠圈磁帶已破損毀壞
護るみたく束ねた
我還很愛惜地 把它們綑起來
その内 また綴るんだ
那在大腿內側的闡述
言えないままで溶けた告白も
說不出口的 已融化告白
瞼下ろせば今も二人
如果把二人的表面眼臉都卸下
手を結び眠れるから ああ
還是可以五指緊扣地入眠吧
いつしか また愛を知って
愛一直也是 在不知不覺間被發現的
この光景も褪せていくの?
難道這個光景也會逐漸衰退嗎?
明日もただ繰り返す
明日也不過是再度重複吧
見えない季節 君が呼んだ僕
那個相遇的季節 被你呼喚的我
沈む夜にあやされながら
在那沉落的夜晚 一邊被哄著一邊入眠
甘やかな夢を見てる
在那甘甜的美夢裡相見

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯來自VOCALOID中文歌詞wiki