Nostalogic
來自歌姬計劃F插圖 |
歌曲名稱 |
Nostalogic 懷舊的(鄉愁+倫理) |
於2007年9月14日投稿short ver.,再生數為 -- 於2008年2月9日投稿radio edit版,再生數為 -- 於2010年03月01日投稿完整版,再生數為 -- 於2014年11月05日投稿重調版,再生數為 -- 於2021年11月05日投稿birthday mix版,再生數為 -- |
演唱 |
MEIKO |
P主 |
yuukiss |
鏈接 |
niconico:short ver.、radio edit版 完整版、Meiko San mix版、birthday mix |
Nostalogic是由yuukiss創作的VOCALOID歌曲,最初在08年是一個radio edit未完整版,之後在2010年投稿完整版PV,並請來法國在住的coser Yumiko老師來表演真人版Meiko。
神調教,將Meiko的成熟表現的淋漓盡致。
另在2014年Meiko誕生10周年時重新用VOCALOID 1調教Nostalogic Meiko San mix版本,並且詮釋了是首歌名字是「鄉愁+倫理」的含義,PV由歌姬計劃:街機版模具表演,並在2015年魔法未來演唱會演唱。
歌曲
- short ver.
- radio edit版
- 完整版
- 重調版
- birthday mix
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
翻譯:26
(M-E-I-K-O M-E-I-K-O…)
(Uh Yeah A-ha…)
(Fuh Ooh…)
不意によぎるハシャギ声
“0”と“1”で残された PASSED DAYS
胸をつく痛みの理由は
諦め?それともNOSTALOGIC?
瞬く光に誘われ
過去をたどり 巡り 帰り 我に
目の前に広がる景色は
君と観た 未来と同じ
遠くに消えた落書きの唄きっと
色褪せないで
今も僕に聴こえてる
今も僕に聴こえてる
不意間掠過耳邊 喧鬧的聲響
"0"與"1"所殘存的 Passed days
衝撞着胸口 那疼痛的理由
是不堪回首 又或是 Nostalogic…?
閃耀眩目 依循光亮引誘
沿順過往 追溯·縈迴·歸返我身
兩眼前方 擴展而開的風景
是與你所見 的未來相同
遙遙淡去那 隨手寫下的歌句 一定是
不會褪去色彩的
現在 我依然 聆聽着歌聲
現在 我依然 聆聽着歌聲
(M-E-I-K-O M-E-I-K-O…)
(Uh Yeah A-ha…)
(Fuh Ooh…)
無為に過ぎる時間だけ
同じ位置で眺めてた
like chess pieces
薄れ往く輝やきそれは
目的?それとも
NOSTALOGIC?
羽ばたく翼を横目に
空回り ばかり 焦り募り
語り合った「希望+可能性」
あの日々がただ恋しい
遠く見据えた始まりの場所きっと
ただそれだけが
今の僕を支えてる
今の僕を支えてる
無意義流逝而去 時間不過如此
於同般位置眺看 Like chess pieces
日漸淡薄的光輝 那會是
本意的目的? 又或是 Nostalogic…?
振翅欲起的雙翼 揮過眼角
見其空轉·也只能·越漸着急
曾兩相爭論 「希望+可能性」
那些相伴的日子 令人懷念眷戀
遙遙望去那 一切起始的所在 必定是
只要保有那處
就能 支持 現在的我
就能 支持 現在的我
(M-E-I-K-O M-E-I-K-O…)
(Nostalogic...)
(Nostalogic...)
朝が来るまで目を閉じて
そして羊と後悔を数えるの
戻れないことぐらい判ってるけど
でも だけど 理想は捨てずに
遠くに消えた落書きの唄きっと
色褪せないで
今も僕に聴こえてる
遠く目指した約束の場所ずっと
息弹ませて
今も僕は目指してる
今も君は目指してる
早晨來臨以前 閉上雙眼
接著將眠羊與後悔 一一細數
雖然明白已無法回頭
可也 但是也 別捨棄了理想
遙遙淡去那 隨手寫下的歌句 一定是
不會褪去色彩的
現在 我依然 聆聽着歌聲
現在 我依然 聆聽着歌聲
遙遙目標前往 那約定之地 永遠都會
緊揪著我的呼吸
現在 也就是 我的目標地
現在 是否也是 你的目標地?
(La La La La Ha-aah…)
birthday mix版的改詞 |
---|
ふいに過ぎるお誕生日 不意間就來到生日這一天 2004年11月5日に登場 2004年11月5日堂堂登場 これからもこの唄声を 今後也要將這副歌喉 みんなに あなたに 届けるの 獻給大家 也獻給你 (Happy Birthday…) (Happy Birthday…) Happy Birthday Happy Birthday Happy Birthday Happy Birthday ふいに過ぎるME-ME-MEIKO 不意間掠過耳邊的 ME-ME-MEIKO “0”と“1”で残された めっめめ めいこ "0"與"1"所殘存的 ME-ME-ME-MEIKO 胸を衝く痛みの理由は 衝撞着胸口 那疼痛的理由 諦め?それともME-ME-MEIKO…? 是不堪回首 又或是 ME-ME-MEIKO…? 瞬くMEIKOに誘われ 閃耀眩目 依循MEIKO引誘 過去をたどり MEIKO・メイコ・めいこ 沿順過往 MEIKO·MEIKO·MEIKO 目の前に広がるMEIKOは 兩眼前方 擴展而開的MEIKO 君と観た MEIKOと同じ 是與你所見的 MEIKO相同 遠くに消えた落書きの唄 MEIKO 遙遙淡去那 隨手寫下的歌句 MEIKO 色褪せないで 不會褪去色彩的 お誕生日 おめでとう 祝你生日快樂 お誕生日 おめでとう 祝你生日快樂 |
Project DIVA中模組
|