Nora Dora B
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by まめでん |
歌曲名稱 |
ノルア・ドルア・ビー Nora·Dora·B |
於2018年12月21日投稿至niconico,再生數為 -- 於同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
鏡音連 |
P主 |
すりぃ |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
《ノルア・ドルア・ビー》是すりぃ於2018年12月21日在niconico及YouTube投稿的原創歌曲,由鏡音連演唱。收錄於個人專輯《パンデミック》。
歌曲
MUSIC | すりぃ |
Movie | まめでん |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:希利亞[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
劣等感すら共感 鼻から出る脳に
連自卑感都產生了共鳴 腦中感到不屑
期待感それオンリー アブラカタブラブラ
期待感 不過只是魔咒
実際は皆ビューティー 皮を隔ててモンスター
實際上大家都是披着美麗外皮的怪物
前頭葉しようよBDNF oh papapa
前額葉做點兒BDNF oh papapa
人生を生きようよ 下駄を預けて満足?
存在於人生中 把事情交給別人去辦就滿足了?
堂々と歩こうよ キの字印の人類
堂堂正正的前進吧 帶着キ字印的人類
ここゆらせゆらせ往々に間抜け歯抜け重々
在這裡動搖的人往往跟重複拔掉牙齒一樣
目の敵はたき猿人ならこの手汚せoh papa yeah
眼中看到的敵人只是猿人的話 這雙手就髒了
世界共通言語は笑顔とあのラブソングは言うけど
世界共同的語言是笑容 就像那首情歌說的
でも僕を見てる目の色形は何故歪んでる
但是我發現了 我眼中的顏色形態為什麼都是扭曲的
猪口才トンチキ坊やが『ほら勧善懲悪だ』と謳うなら
如果自大的和尚謳歌着「勸解懲惡揚善」的話
誰のせいでも無いのと気付いた
我發現不是任何人的錯
僕は死んでいた ノルア・ドルア
我已經死了 ノルア·ドルア
3秒間すら恐怖感 穴から出る病人
3秒之間就產生了恐懼感 從墓穴中出來的病人
一体感それロンリー 背丈比べて嘔吐
整體感 就是跟寂寞比身高 讓人嘔吐
現状は皆クレイジー シニシズム的モーメント
現在的情況大家都是瘋狂玩世不恭的怪物
前頭葉しようよう IGF-1 oh papapa
前額葉做點兒 IGF-1 oh papapa
のうのうと生きようよ 漁夫の利を占め満足
逍遙自在的活着吧 坐收漁利就滿足了
堂々と歩こうよ への字もへ字の人類
堂堂正正的前進吧 帶着同樣表情的人類[2]
この心よりどころ 息止めて止めて堪能
比起這顆心 馬上就停止呼吸停止忍耐
繰り返し謳う煩悩 やれ愛だ友だoh papa yeah
重複謳歌煩惱 那就是愛就是友情 oh papa yeah
だけど心の底では泣いてる普通に話せるようにと
但是在心裡哭泣 就像一般說的那樣
でも僕を見てる目の色形は何故歪んでる
但是我發現了 我眼中的顏色形態為什麼都是扭曲的
猪口才トンチキ坊やがほら『絶体絶命だ』と謳うなら
如果自大的和尚謳歌着「無可奈何」的話
僕のせいでも無いのと気付いた 明日は死んでいた
我發現那也不是我的錯 反正明天要死了
世界共通言語は笑顔とあのラブソングは言うけど
世界共同的語言是笑容 就像那首情歌說的
なら空泳いでる叫びを噛んでも 愛を歌って
在空虛中游來游去 咬牙切齒的歌頌着愛
惰眠を貪る人類 ほら永久不滅の魂
得過且過的人類 看吧 永遠不滅的靈魂
今誰のせいでもないのと気付いた
現在我發現也不是誰的錯
僕は死んでいた ノルア・ドルア
我已經死了 ノルア·ドルア
|