<span lang="ja">ミュージックコネクター</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by たてじまうり |
歌曲名稱 |
ミュージックコネクター Music Connector |
於2022年5月27日投稿至YouTube,再生數為 -- 同日投稿至niconico,再生數為 -- 於2023年7月15日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
ヤバス |
鏈接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 「君もセカイを繋ぐ音楽接続端子」
「將你與世界相連的Music Connector」 |
” |
——ヤバス投稿文
|
《ミュージックコネクター》(Music Connector)是由ヤバス於2022年5月27日投稿至YouTube和niconico,於2023年7月15日投稿至bilibili的VOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲為第十次世界計劃NEXT樂曲徵集活動的應募單曲。
歌曲
詞曲 | ヤバス |
混音 母帶 | かごめP |
吉他 | るい |
曲繪 | たてじまうり |
PV | 紫音 |
演唱 | 初音ミク |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
0と1のその二つだけで
0和1也只是那是個而已
遥か 何光年も 繋がれる この 夢の世界で
無論多麼遙遠 要穿越多長的時空距離 多少光年也 會就此相連的 這個 夢的世界裡
音を奏で ただ踊り出す
彈奏着聲音 也只是隨着韻律起舞
そして感情全部を乗せて
接着將所有感情融入其中
今 君に歌うよ
現在啊 和你一起唱歌
今まで 一 十 百 千 万回聴いた 好きな曲だって
從如今為止 不論去聽 一次 十次 一百次 一萬次也好 都是我喜歡的曲風
何時でも 全身全霊 最大限に 元気をくれる
不論幾點 整個身心 都能最大限度的 從樂律那獲得能量
これから何千 何万 何億回の困難だって
從這之後 不論是有 幾千個 幾萬個 甚至幾億個 困難 也
全ては最高の音楽できっと乗り越えられる
如果着全部的話都有最棒的音樂的話 一定 可以就此翻越任何困難
街で ルー ルー ループ ループするソングも
這條街道 ru-ru-loop songs
ミュー ミュー ミュート ミュートせずに
myu-myu-mute 讓它消音的
感動も衝動も ほら あちこち 散りばめて
感動和行動也 你看 這裡那裡點綴着的
音楽を広げてく
音樂被擴展而去了
ただ ラー ラー ラー と口ずさむ シングも
只是 ra-ra-ra- 和不經意間的吟唱 songs也
きっと 誰かを動かして
一定 會打動某個人的內心
演奏も合唱も
演奏或合唱也
ほらキラキラ輝いて
你看 正在閃耀着的
そう 君を 照らすから
對的 都是為了將你照亮
さあ
快
チュ チュ チューニング
chyu-chyu-tuning
幸せを整えて
將幸福整理起來
チュ チュ チューニング
chyu-chyu-tuning
歌を唄おう
讓我們歌唱
チュ チュ チューニング
chyu-chyu-tuning
今 聴いてる 君も
現在 正聽着的 你也是
セカイ 繋ぐ ミュージックコネクター
世界 緊相連
街で ルー ルー ループ ループするソングも
這條街道 ru-ru-loop songs
ミュー ミュー ミュート ミュートせずに
myu-myu-mute 讓它消音的
感動も衝動も ほら あちこち 散りばめて
感動和行動也 你看 這裡那裡點綴着的
音楽を広げてく
音樂被擴展而去了
ただ ラー ラー ラー と口ずさむ シングも
只是 ra-ra-ra- 和不經意間的吟唱 songs也
きっと 誰かを動かして
一定 會打動某個人的內心的
演奏も合唱も
演奏或合唱也
ほらキラキラ輝いて
你看 正在閃耀着的
そう 君を 照らすから
對的 都是為了將你照亮
さあ
快
チュ チュ チューニング
chyu-chyu-tuning
幸せを整えて
將幸福整理起來
チュ チュ チューニング
chyu-chyu-tuning
歌を唄おう
讓我們歌唱
チュ チュ チューニング
chyu-chyu-tuning
今 聴いてる 君も
現在 正聽着的 你也是
セカイ 繋ぐ ミュージックコネクター
世界 緊相連 MUSIC CONNECTOR
|
注釋與外部鏈接
- ↑ 翻譯轉載自網易雲音樂