<span style="color:#935ba5;">Mebius Ash</span>
跳至導覽
跳至搜尋
抜 け出 せない迷路 から伸 びた歪 な想 いすべてを変 え失 った時間 何度 でも再生 して焼 ききれるまで君 が笑 うまで重 ねた日々 を廻 る本当 の私 はいったいどこにいるの運命 がどんなに君 誘 っても開 けた扉 くぐってまた始 めよう幾度 も壊 れそうな希望 抱 き出口 の見 えない絶望 を受 け入れた愛 のため流 した赤 いルールから伸 びた君 の全 て縛 る鎖 一片 の願 い痛 み受 け入 れて黒 く咲 き乱 れてく想像 もしないような強 い光 くれる十字架 背負 う覚悟 して信 じた道 の先 ではきっと理想 がたどって生 まれた祈 り手 にして愛 を知 った運命 がどんなに君 誘 っても開 けた扉 くぐってまた始 めよう幾度 も壊 れそうな希望 抱 き出口 の見 えない絶望 を受 け入 れた愛 のため愛 を知 った
Mebius Ash | |
專輯封面 | |
譯名 | 莫比烏斯的灰燼 |
演唱 | 曉美焰(CV.齋藤千和) |
作詞 | 渡邊翔 |
作曲 | 渡邊翔 |
編曲 | 前口涉 |
時長 | 4:03 |
收錄專輯 | |
《Mebius Ash》(莫比烏斯的灰燼)是動畫《魔法少女小圓》的角色歌,由曉美焰(CV.齋藤千和)演唱。
用於2017年9月4日起發行的柏青哥遊戲《ぱちんこ魔法少女まどか☆マギカ》,並收錄於2017年8月9日發售的專輯《魔法少女まどか☆マギカ Ultimate Best》中。
簡介
- 歌曲的標題中「Mebius」可能來自德語的「Möbius」,英文世界中一般拼作「Mobius」或「Moebius」,是「莫比烏斯」之意;「Mebius」是一種錯誤或罕見的拼寫(較多見於中國和日本英語)。莫比烏斯環是一種把一條紙帶一端扭轉180°後首尾相連而成的圈,它只有一個面。因此,「莫比烏斯」在此處象徵曉美焰打破沒有盡頭的輪迴。
- 根據歌詞以及部分愛好者的討論,這首歌被認為是以焰成為魔之後的視角演繹的。
歌詞重複了多遍「愛」,這說明焰已經成為新一代愛的戰士。
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
從無法逃離的迷宮中延伸出扭曲的妄想
將一切改變
(新 しい私 を生 んだ)
(誕生一個全新的我)
我會無數次重播那失落的時間
直到我燃燒殆盡或者你露出微笑
在重複的日子裡輪迴
AH 掛 け違 えた心 広 がってく
啊 這顆磨損的心正在延展
真正的我到底在何處?
無論命運如何將你引誘
我都會穿過那扇敞開的門 讓一切重新來過
帶著被無數次毀滅的希望
承受著看不到出路的絕望
這一切都是為了愛
從流動著的紅色定理中延伸出來的
是將你緊緊束縛的鎖鏈
(どうすれば夢 ほつれるの?)
(怎樣才能從夢境中解脫?)
この身体 に最後 まで命令 した
支配著這具軀體到最後一刻的
這一片願望
正承受著痛苦
紛亂綻放出黑色的花
AH ぼやけ出 した視界 から君 は
啊 曾從這逐漸模糊的視野中
看到你正為我
散發出不可思議的光芒
那就讓我帶著背負著十字架的覺悟
ただ君 のためだけ世界 を作 ろう
為你一人創造一個世界吧
我在祈禱
定要在這篤信的道路的盡頭以理想的樣子重生
只因我已理解了愛
無論命運多少次將你引誘
我都會穿過那扇敞開的門 讓一切重新來過
帶著被無數次毀滅的希望
承受著看不到出路的絕望
這一切都是為了愛
只因我已理解了愛
|
外部連結
- 翻譯來源:網易雲音樂