置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Märchen

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

メルヒェン
Into the world-メルヒェン.jpg
專輯封面
譯名 Märchen
童話
演唱 Kalafina
作詞 梶浦由記
作曲 梶浦由記
編曲 梶浦由記
時長 3:25
收錄專輯
《into the world/メルヒェン

メルヒェン》(Märchen[1],童話)是動畫《斬首循環 藍色學者與戲言跟班》的片尾曲,由Kalafina演唱,收錄於專輯《into the world/メルヒェン》中。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

信じきっていた世界の形だって
我曾堅信不疑的世界的模樣
君の周りを廻り出して
從你的周圍環繞延伸
右の方に傾いた
隨後向右邊傾斜了
この手の中に
這雙手之中
夢も何もなくて
明明連夢想都沒承載一無所有
だけど何かここにあって
但此處確實存在着什麼
胸をジリジリ焼いた
使我的內心焦灼不安
恋しい人が
倘若你所愛慕之人
君を抱きしめてくれたら
將你緊緊擁抱
曖昧な夢が
那麼曖昧的夢就已將
秩序の底を打ち抜いた
秩序的底線徹底打穿
からっぽになって
恍然間空虛襲來
僕らは箱の中
我們身處在已然了解了的
を見ていた箱の外
所謂的牢籠的外面
どこにいるのか知らない
不知自身身在何處
だけだった
僅此而已罷了
それは君が忘れてた
那跟你已然忘記的
伝え話しに似ていた
一段傳說一般
沈黙を探す為に
為了找尋沉默之力
口を閉ざせないぼくたちが
無法緘默的我們
語り継ぐ
口口相傳下去
無垢な童話をぼくたちは生きていた
那純粹的童話留下我們存在的印記
愛しさというノイズを
那名為愛的喧囂
欲しがって欲しがって
令人那般朝思暮想
胸をジリジリ焼いた
在內心燃起簇簇火焰
逆立てていた
我毅然剝離了
気持ちを削ぎ落とした
心中這份顛倒的感情
ここにある物語は
此處發生的故事
とてもシンプルだった
是十分平凡的
狼狽えたまま
這般驚慌失措
僕らは箱の外
我們究竟身處在所謂的牢籠的外面
それとも深い箱の中
還是其實已然深陷其中
最後の頁を超えて
翻過最後的一頁
旅立った
踏上旅途
1オクターブ外して僕らは歌う
調子高八度 我們放聲歌唱
歓びの残像
那歡笑的殘像
未来もそこにあって
未來的景象也在那裡
君とまだ笑い合って
仍與你一起歡笑着
何か儚いものが
好似是看到了
見えた
那縹緲虛無


外部鏈接及注釋

  1. 德語