Loli-pop☆Monster
跳至導覽
跳至搜尋
嫌 がる乙女 たちの ワ・ク・ワ・ク 私的 流用 ユートピア昔 からよくなんだか目元 を誉 められるんです「死 んだ魚 の目 だね」昔 から変 わらない『シュミ』と陰 で企 んだ『罠 』 それは蜜 の味 愉快痛快 なんかニュータイプのロリ妖怪 ?まぁ、あらあら、まぁ魔界 誘拐 ラスボス自 らがいざなう秘密 の花園 へ嫌 がる乙女 たちを イ・ロ・イ・ロ いじくりまわす恥 の上塗 り 黒 歴史 の上書 きは私 には最高 のご褒美 です!血 が沸 き立 ち肉 が踊 るようなシュチュエーション ごちそうさま秘密 の花園 で ソ・ワ・ソ・ワ 店長 とお呼 び嫌 がる様子皆無 ガ・ク・ブ・ル 神話崩壊 シャングリラ西川 家 の元 メイド、薗部 篠 と申 します陰謀 を企 てるのがシュミなもので、人 の不幸 を食 んで成長 する妖怪 の類 だと思 われているみたいです訳 アリ女子高生 ヲ タダ愛 デタイダケナノ 若 イエキス 注入完了 !妄想 よりもオカシイ ゲ・ン・ジ・ツ これぞ人生 嫌 がる乙女 たちの キ・タ・コ・レ 恋 バナ干渉 超 ☆充実 したイベント揃 えています明日 もお越 しくださいませ
Loli-pop☆Monster | |
專輯封面 | |
演唱 | 園部篠(CV:桃河里香) |
填詞 | おぐらあすか |
作曲 | manzo |
編曲 | manzo |
時長 | 4:47 |
收錄專輯 | |
《「三者三葉」キャラクターソング Vol.1 西川葉子 & 薗部篠》 |
Loli-pop☆Monster是電視動畫《三者三葉》的角色歌,由園部篠(CV:桃河里香)演唱。
歌曲
(待補充)
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
サディスティックな妄想 ゾ・ク・ゾ・ク あらあら ふふふっ…
施虐的妄想讓人興奮不已 哎呀哎呀 哼哼哼...[1]
厭煩了的少女們的期待不已 我獨享的烏托邦
從以前開始這對眼睛就有人稱讚了「這是死魚眼呢」
從以前開始就不曾改變的『興趣』和暗中謀劃的『計謀』 能讓我愉悅
愉快痛快 這是什麼新型的蘿莉妖怪?嘛,哎呀哎呀,嘛
誘拐到魔界 最終魔王所居住的秘密花園
たとえばメイド服 ム・リ・ヤ・リ 着 せ替 え人形
假如說女僕裝 勉為其難來當換裝娃娃
厭煩了的少女們 被我玩弄於股掌之上
出了大醜 寫入了黑歷史
對我而言就是最高的讚美!
あらっなにやら愉快 な展開 になりそうな予感 ふるふるが止 まらない
哎呀,總感覺好像會變成愉快的展開 不斷妄想停不下來
やっと手 にした私 だけの素敵 な夢 の国 は毎日 が修羅場
終於到手了,只屬於我的美好的夢之國是每天都是修羅場
就如讓人血液沸騰、皮肉舞動一般的情況 多謝款待
なんだかんだ変人 が集 まるこの店 では まるで伏・魔・殿 !
各種各樣的怪人云集此店 就如同伏魔殿!
在秘密花園中 焦躁不安 聽到對店長的呼喚
厭煩的神情全無 顫抖不停 神話崩壞香格里拉
~間奏 ~
~間奏~
西川家的原女僕,就是我園部篠
いつも元気 いっぱいの16歳 !ついでにEカッp(ry
一直都是活力滿滿的16歲!順帶一提是E杯(ry
…まぁ嘘 なんですけど、ふふふっ
...嘛,雖然是騙人的,哼哼哼
搞陰謀企圖是我的興趣,
我大概就是通過吃人的不幸來成長的妖怪的類型
…まぁあながち外 れてはいませんけれど
...嘛,雖然並沒有做錯什麼
こんな私 ですが今後 ともよしなにお願 い致 します
這樣的我今後也請多多關照
それでは秘密 の花園 にてお待 ちしております、ほほほほほほほ!
那麼我會在秘密花園恭候着您,哈哈哈哈哈哈哈!
タダ面白 オカシク 生 キテイタイダケナノ 邪魔 スル者 ハ 撃退
只是有趣有意思 不過是想活下來罷了 阻礙我者 擊退
有隱情的女子高中生啊 只是在慶賀而已 年輕精華 注入完畢!
和妄想相比好奇怪 這就是現實 這就是人生
厭煩了的少女們的 這個來了 戀愛話題干涉
排滿了超☆使人充實的事件
ご満足 して頂 けました?
您滿意了嗎?
明天也歡迎您的光臨
|
注釋及外部鏈接
- ↑ 翻譯:竹林煙雨