置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Juvenile

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Juvenile(R Sound Design) by 佐東おやすみ.jpg
Illustration by 佐東おやすみ
歌曲名稱
ジュブナイル
Juvenile
於2022年11月2日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
11月7日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
R Sound Design
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
Dedicated to my juvenile
致我的青春
——R Sound Design

ジュブナイル》是R Sound Design於6月27日投稿至niconicoYouTubebilibili的原創歌曲。

後於2022年11月2日投稿VOCALOID版本至niconicoYouTube,11月7日投稿至bilibili,由初音未來演唱。

歌曲

音樂 R Sound Design
pv 佐東おやすみ
初音未來
VOCALOID版
寬屏模式顯示視頻

本家演唱版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:兎姬野奈奈詩[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

長い夜に切なくなって 僕の声青色になって
在漫漫長夜心緒煩悶 我的聲音變得憂鬱低沉[2]
街の灯も 夜の音も この声に溶かして
街上路燈 夜之音色 都溶於這聲音里
あの日夢は星座になった
那天夢境化為星座
届かないと知ってしまった
我亦知曉無法成真
何もかもこの夜に堕ちていく
一切都將落向這夜的底層
食う子も泣く子も黙る3時に
貪吃鬼和愛哭鬼都沉默不語的凌晨三點
何故か羞恥心を持つ僕 アイロニー
我不知為何 心懷羞恥 故而反語
たださ 思うままさ 夢見る子供で年老いてたいのに
明明只是想要隨心所欲地 作為做着夢的孩子老去
あれが無いから子供なの?
因為沒有那個 所以是孩子嗎?
それが出来たら大人になるの?
如果做到那個 會變成大人嗎?
ならばせめて子供でいさせて
那麼至少 讓我做個孩子吧
長い夜に切なくなって 僕の部屋鈍色になって
在漫漫長夜裏心緒漸亂 我的房間深灰色漸染
窓の外 夜の淵 この声に染まって
窗外的 夜的深淵 將這聲音浸染
あの日夢は消えてしまった
那天夢想消失無蹤
叶わないと知ってしまった
於是知曉它無法實現
どこまでもこの夜に堕ちていく
向着這夜的未知之處跌落
光る sing a song
發着光的 sing a song
唇とLime
與那雙唇Lime
灰色の景色に虹が架かる
灰暗的景色上架起彩虹
子供の化学
孩子們的化學
ポルノなflo
露骨的花兒
臆病 一撃 決めろアジアンカンフー
怯懦 一擊 決勝的亞洲功夫
思えばキリが無い
若是稍稍探究便無止無休
これぞ我が青春 一度しか来ないから
這就是我的青春 因繁花只能一度盛開[3]
以降は全て懐かしむだけさ
這之後也就是懷念而已啦
長い夜に切なくなって 僕の声青色になって
在漫漫長夜心緒煩悶 我的聲音變得憂鬱低沉
街の灯も 夜の音も この声に溶かして
街上路燈 夜之音色 都溶於這聲音里
あの日夢は星座になった
那天夢境化為星座
届かないと知ってしまった
我亦知曉無法成真
何もかもこの夜に堕ちていく
一切都將落向這夜的底層

註釋與外部連結

  1. 翻譯來自B站用戶志津石榴_Zakuro在視頻評論區發佈的中文翻譯
  2. 藍色有憂鬱的意思 -譯者注
  3. 原文直譯大意為青春只有一次 -譯者注