Judgment锵!
跳到导航
跳到搜索
萌娘百科欢迎您加入妖梦讨伐队!☆“没有未来的未来,不是我想要的未来!”
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门或条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
Judgmentじゃ! | |
专辑封面 | |
演唱 | 新堂爱与陪审员舞者(新堂爱(CV.山冈百合)、栗山未来(CV.种田梨沙)、名濑美月(CV.茅原实里)、伊波樱(CV.丰田萌绘)) |
作曲 | ZAQ |
填词 | ZAQ |
编曲 | ZAQ |
收录专辑 | |
《TVアニメ 境界の彼方 オリジナルサウンドトラック》[1] |
Judgmentじゃ!是短篇动画《境界的彼方 偶像裁判》的插曲,由新堂爱与陪审员舞者(新堂爱(CV.山冈百合)、栗山未来(CV.种田梨沙)、名濑美月(CV.茅原实里)、伊波樱(CV.丰田萌绘))演唱,每一集都有出现。编舞为能登有沙。
歌曲
宽屏模式显示视频
TVsize
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
Judgmentじゃ!
歌:新堂爱与陪审员舞者[2]
(じゃじゃじゃ...じゃー)
(锵锵锵...锵~)
真実は見つけるじゃない
真相并不是寻找得到的
(じゃんぁなんでしょなんなのでしょう)
(不是的话那是怎么得到的呢)
真実は作り出しましょ
真相是自己制造出来的
(じゃっかんいくばくかの正義かん)
(心中还存在正义感吗)
あなたの人生かかった
关系到你一生的审判
(ここが大事 証人唤問)
(这可是大事件 传唤证人)
嘘じゃないでしょうね?ホント?
不是假的吧?真实的呐?
(優しさと厳しさ右往左往)
(徘徊于从严还是从轻的判决)
人間じゃなくでも逃がしはしない
就算不是人类也不会放过你
双方言い分はありますか
双方有想说明的事项吗
それでは
那么
有罪!無罪!ジャッジメント
有罪!无罪!来审判吧
被告人罪を述べよ
被告人陈述自己的罪恶
証拠証言出揃った
搜集齐证据和证言
覚悟はどんな?ギルティー
做好什么样的觉悟了?你这个罪人
有罪?無罪?ジャッジメント
有罪?无罪?来审判
異議あり!却下!
有异议!驳回!
ジャジャジャスティス
裁.裁.裁判官
黙秘権ははくだつです
沉默权已经被剥夺
選択権もこちらしだい
选择权也转移到我们这边了
公正な判決で
用公正的判决
振り下ろせ 木槌...示しましょ
挥下 木槌...表明这正义的判决
怪しきは罰せずでしょう
不会对有嫌疑的人定罪的吧
(それじゃ誰かが泣いちゃうじゃない)
(那样一来有人要伤脑筋了)
叩けばホコリがでそう
一直调查的话线索就要出现了
(やめてやめて秘密があらわ)
(快停手停手秘密要暴露了)
ここらでひとつ休廷しよう?
到这里休庭吧?
(NO!)
(不)
早期解決が望ましい
希望能提前解决
あれあれ
啊咧啊咧
冤罪!免罪!ちょっとまって
冤罪!还是免罪!稍微等等
ちょっとは話聞いて
请听我说几句
勝訴?敗訴?いのちがけ
胜诉?败诉?拼上性命去辩护
覚悟はいいの?クリミナルー
做好觉悟了吗?你这个罪犯
冤罪!免罪!ちょっとまって
冤罪!还是免罪!稍微等等
異議あり!却下!
有异议!驳回!
ジャジャジャスティス
裁.裁.裁判官
運命の瞬間です
命运的瞬间
宿命だったのです
这就是宿命啊
厳正な判断で
用严格的判决
鳴らしましょう木槌...人間っぽく
奏响起这充满人情味判决的木槌
そろそろ...
时间差不多了...
有罪!無罪!ジャッジメント
有罪!无罪!来审判吧
被告人罪を述べよ
被告人陈述自己的罪恶
証拠証言出揃った
搜集齐证据和证言
覚悟はどんな?ギルティー!
做好什么样的觉悟了?你这个罪人
有罪!無罪!ジャッジメント
有罪!无罪!来审判吧
異議あり!却下!
有异议!驳回!
ジャジャジャスティス
裁.裁.裁判官
黙秘権ははくだつです
沉默权已经被剥夺
選択権もこちらしだい
选择权也转移到我们这边了
冤罪!免罪!ちょっとまって
冤罪!还是免罪!稍微等等
ちょっとは話聞いて
请听我说几句
勝訴?敗訴?いのちがけ
胜诉?败诉?拼上性命去辩护
覚悟はいいの?クリミナルー
做好觉悟了吗?你这个罪犯
冤罪!免罪!ちょっとまって
冤罪!还是免罪!稍微等等
異議あり!却下!
有异议!驳回!
ジャジャジャスティス
裁.裁.裁判官
運命の瞬間です
命运的瞬间
宿命だったのです
这就是宿命啊
公正な判決で
用公正的判决
振り下ろせ 木槌
挥下 木槌
いざっ言い渡す
宣读判决
(じゃじゃじゃ...じゃー)
(锵锵锵...锵~)
|