_JOl_RpNhZA
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
_JOl_RpNhZA |
於2021年12月30日投稿試聽版,再生數為100+(最終記錄) 同日再次投稿試聽版,再生數為 -- 於2022年1月6日投稿完整版,再生數為 -- |
演唱 |
デフォ子 |
P主 |
病みちゃん(全て闇夜の所為です。) |
連結 |
試聽版重投試聽版 完整版 |
《_JOl_RpNhZA》是病みちゃん(全て闇夜の所為です。)於2022年1月6日投稿至YouTube的UTAU日文原創歌曲,由デフォ子演唱。
本曲是對全てあなたの所為です。所作的曲目《.》的致敬曲。
歌曲
- 完整版
寬屏模式顯示視頻
- 試聽版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯轉載自B站CC字幕。
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
彼岸花が揺れた、
彼岸花輕飄飄地搖盪,
嫌われたメランコリーの影、
受盡百般嫌棄的鬱鬱寡歡的陰影,
あまりにも不可解に動くので、
因以簡直匪夷所思的方式活動位移,
抑制出来なくなるのです。
再也做不到往常的從容抑制。
彼岸花が咲いた
彼岸花靜悄悄地綻放,
忌まわしきメランコリーの雨、
受盡百般厭惡的鬱鬱寡歡的雨滴,
拭き取っても溢れてくるので、
因即使反覆揩拭仍然逐漸充溢,
どんどん零れ落ちるのです。
綿綿不斷地零散紛落而至。
希釈された石像が臠した、
慘遭稀釋的石像緘默目睹斑駁的殘景,
溘焉として、
溘然長逝矣,
境界を誰が為に、
境界究竟又為誰而立,
炯眼を恐れていた。
不禁開始畏懼於炯炯目光。
無価値であれば無価値である程、
愈無價值存在下去愈無價值而存在,
深い憧れを抱くのならば、
若對深沉憧憬嚮往得縈繞於懷的話,
病んだ心地が沁み込んでいく、
病懨懨的心境遂細細滲入而去,
偽って偽るのです。
無非終而復始的欺誑作偽。
捨てられたゲーム機の、
已被丟棄的遊戲機的,
フタを外して覗いてみたら、
蓋子嘗試去輕微開啟稍稍瞄一眼,
あまりにも不可解に光るので、
因以簡直匪夷所思的方式散射光線,
抑制出来なくなるのです。
再也做不到往常的從容抑制。
拾ったゲーム機の、
撿起來的遊戲機的,
フタを壊して覗いてみたら、
蓋子嘗試去用力破開稍稍瞄一眼,
既に腐っていた。
竟早已呈現腐爛一片。
デンチの替えはもうないんだよ。
看來電池的替換不再需要了吧。
威嚇された警鐘が響いていた、
盡顯威嚇的警鐘接連發出洪亮的殘鳴,
茫然として、
茫然悵失矣,
終焉を待ち望み、
翹首期盼終焉之降臨,
霊感をも隠していた。
將幾分靈感也一併慎密隱藏。
深い憧れを抱くのならば、
若對深沉憧憬嚮往得縈繞於懷的話,
無価値であれば無価値である程、
愈無價值存在下去愈無價值而存在,
病んだ心地が沁み込んでいく、
病懨懨的心境遂細細滲入而去,
全て闇夜の所為です。
全都是暗夜的所作所為。
深い憧れを抱くのならば、
若對深沉憧憬嚮往得縈繞於懷的話,
無価値であれば無価値である程、
愈無價值存在下去愈無價值而存在,
病んだ心地が沁み込んでいく、
病懨懨的心境遂細細滲入而去,
全て███の所為です。
全都是███的所作所為。
凄惨な世界から、
要從甚是悽慘的世界裏,
目覚めることはないのか。
徹底甦醒莫非遙不可及嗎。