置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Iris

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索

初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


Iris Noz.jpg
歌曲名称
Iris
于2021年12月12日投稿 ,再生数为 -- (Niconico), -- (YouTube)
演唱
初音ミク
P主
Noz.
链接
Nicovideo  YouTube 

Iris》是Noz.于2021年12月12日投稿的VOCALOID日文原创歌曲,由初音ミク演唱。歌词有隐晦的暗示。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

Music & Chorus Noz.
Vocal 初音ミク
  • 翻译:suis_papiyon[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

覚えたての言葉は上手く話せやしないけど
虽然并不能很好表达刚记住的话语
震えた手の温もりは嫌になるくらい伝わる
可这颤抖的手的温度 传达来却让人生厌
いつもの時間に開けるコーヒーと
不知何时打开的咖啡与
重ねたまま戯れあってるシャツの
互相交叠 如若缱绻的衬衫
その上で寝たフリしてる午後も
连在那之上装作睡着的午后
今じゃ悪くないけど
如今想来也还不错
i シ TEL[2] ベイベー この手繋いで
我 i 着你 Baby 将这只手牵起
人差し指で口付けしよう[3]
用食指做出轻吻嘴唇般的动作
眠れる森の私虜よ
沉睡深林中的我 已为俘虏
今宵はLADY LADY LADY
今夜乃是LADY
アイシTELL ベイベー 高鳴るサイレント[4]
将这爱TELL Baby 心潮澎湃的无声电影
頭の中でグルグルしてる
在大脑内徘徊盘旋
酷い[5]微熱で心燃えたの
这残酷的低热 已将心灵燃起
溶けてくLADY LADY LADY
逐渐溶解的LADY
ひび割れて
生出了裂纹
古びたフレームの様に思い出は美しく在りたいけど
虽然想要回忆如同古老的相框般美丽如斯
古びたとき忘れてく切なさは消えないまま
可旧时逐渐忘却的苦痛 也留存至无法消失
またいつもの時間に開けるコーヒーが
又是不知何时打开的咖啡
重ねたまま明日を待つシャツの
互相交叠 等待明日的衬衫
その上に溢れてシミになって
在那之上 满溢出来 化作斑痕
彩りを失うの
失去了色彩
哀シテル ベイベー この手繋いで
我哀着你 Baby 将这只手牵起
人差し指で口付けしよう
用食指做出轻吻嘴唇般的动作
眠れる森の私虜よ
沉睡深林中的我 已为俘虏
今宵はLADY LADY LADY
今夜乃是LADY
愛してる ベイベー 高鳴るサイレント
我爱你 Baby 心潮澎湃的无声电影
頭の中でグルグルしてる
在大脑内徘徊盘旋
酷い微熱で心燃えたの
这残酷的低热 已将心灵燃起
溶けてくLADY LADY LADY
逐渐溶解的LADY
愛してた ベイベー 孤独なペイシェント
我爱过你 Baby 孤独的病患
重ねた指はもう動かない
交叠的手指业已无法动弹
光の中で私消えたの
沐浴在光芒中的我 消失的
最後のMAYDAY MAYDAY MAYDAY[6]
最后的求救信号
響かせて
响起来吧
夢の中で歌う誰か
在梦中歌唱的何人
仄かに香るコーヒーの匂い
隐约幽香的咖啡之味
眠り疲れ目が覚めたら
若睁开疲劳闭睡的双眼
いつか会いたい
想在某天与你相见

注释及外部链接

  1. 翻译转载自B站评论区。
  2. Noz.在不断使用「愛してる」的变体作双关——译者注
  3. 这个动作也可以说成吮食指,怎么解释看个人理解,总而言之是调情——译者注
  4. 「サイレント」其实发了「サイレン」(Siren)的音,表示高鸣的信号,作双关解,后文「ペイシェント」也省去了尾音t——译者注
  5. 酷い」感觉上像「心配そうな」,很焦急的意思——译者注
  6. MAYDAY这个ネタ幽灵法则里也出现过,是法语的M'aidez,表示求救信号——译者注