置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Interviewer

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。


22846766 p0.jpg
Illustration by さいね
歌曲名稱
インタビュア
Interviewer
心境探訪
於2011年11月04日投稿 ,再生數為 --
演唱
巡音流歌
P主
クワガタP
連結
Nicovideo 

インタビュア》(Interviewer,常譯作心境探訪)是クワガタP於2011年11月04日投稿至niconico的作品,是クワガタP第二十部作品。

作品收錄

音樂專輯

遊戲

同時在《初音ミク -Project DIVA-》系列遊戲中收錄了初音未來演繹的版本。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

以下翻譯內容可能需要校對!
音樂:クワガタP 演繹:巡音ルカ / 初音ミク 視頻:さいね 中文翻譯:MIU[1]

「掛け替えのない命だと
流行りの歌は言うけれど
誰かが僕と代わってても
誰も困りはしない

「無可取代的生命之類
流行歌曲中雖然提到過
但即使有誰來替代了我
也不會有人感到困擾啊


変わりばえのない日々に
借り物の僕ら椅子を探してる
何にもなれはしないまま
心臓は止まってく

沒有起色的日子裏
借物的我們尋找着椅子
最終仍是一事無成
漸漸停下了心臟


かさぶたになった傷を
引っ張りだしてまた掻き毟って
滲んで来た二度目の言葉
悲しい歌が聞きたくて

將結成瘡痂的傷痕
去拉扯再將它撓破
滲出來的第二句話
想要聽到悲傷的歌


好きな音楽は何ですか?
好きな食べ物は何ですか?
君の好きな人は誰ですか?
別にそれが 僕じゃなくていいけど

喜歡怎樣的音樂呢?
喜歡怎樣的食物呢?
喜歡的人又是誰呢?
即使不是我也沒關係

誰も分かりあえないだとか
耳を塞ぎ喚いていた
本当は上辺だけだとしても
愛されていたかった

誰也無法相互理解
捂著耳朵大聲叫喊
即使只是表面也好
想要被愛


何にもなれはしないなら
形だけでも繕って
何かを成し遂げたフリをして
ずっと笑っています

若是什麼都無法成就
就只要去裝好樣子吧
裝作完成了什麼一樣
一直保持笑容吧


足りないものは何だろうな
何は無くともこれでいいか
憂鬱な午前七時前は
ああもう少し眠らせて

不足的又是什麼呢
只要有了這些就好嗎
憂鬱的上午七點前
啊再讓我稍微睡會兒


好きな映画は何ですか?
好きな言葉は何ですか?
いま会いたい人はいますか?
きっとそれは 僕じゃないんだろうけど

喜歡怎樣的電影呢?
喜歡怎樣的話語呢?
現在有想見的人嗎?
雖然那一定不是我啊

ない ない 未来などない
しない しない 期待しない
いない いない 誰もいない
僕のそばには もう

沒有 沒有 沒有未來
不去 不去 不去期待
不在 不在 誰也不在
在我的身邊 已經


笑い 笑い 笑いあいたい
認めて 欲しいだけです
あれこれ 諦めてた
景色の向こう側が滲んで

微笑 微笑 想要相視而笑
承認吧 只是這麼希望
將這些種種全部放棄
對岸的景色漸漸滲出


好きな音楽は何ですか?
好きな食べ物は何ですか?
君の好きな人は誰ですか?
きっとそれは 僕じゃないんだ」 とか

喜歡怎樣的音樂呢?
喜歡怎樣的食物呢?
喜歡的人又是誰呢?
那一定不是我」之類


自分勝手に諦めては
独りよがりで傷ついてた
年を取ってやっと気付きました
ねえ まだ
まだ間に合いますか

自己任意地就放棄
自以為是地受着傷
年紀漸長終於發現
吶 現在還
現在還來得及嗎

Project DIVA中模組


註釋與外部連結

  1. 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki[1]