置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

In Between The Scenes

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
IDENTITY V icon.png 歡迎來到歐利蒂絲莊園!

希望您能一同參與建設第五人格系列專題(編輯導航頁面)

[ 顯示全部 ]

第五人格
親愛的偵探,歡迎來到歐利蒂絲莊園!
親眼所見,亦非真實。
歡迎正在閱讀這個條目的偵探協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門以及條目編輯規範。第五人格相關條目仍在建設中,歡迎有意願作出貢獻的人加入萌百第五人格編輯事務所722132857,入群請註明萌百ID。
In Between The Scenes
第五人格 音樂海報 In Between The Scenes.jpg
作曲 濱崎史音
編曲 濱崎史音
作詞 日文:濱崎史音
英文:Kuo Yu
演唱 日文:石川由依
英文:夏南柯Nicole

In Between The Scenes是遊戲《第五人格》的人物紅蝶的皮膚「竹華」專屬曲,也是紅蝶的角色歌。

簡介

「當時的美智子是諸多學藝舞伎中的一員,她耀眼奪目,前途不可限量。人們都說她將來一定能成為傾國傾城的藝伎,像她的前輩們一樣。

而年少的美智子,也像她的前輩們一樣,一方面如精美魚缸中的觀賞金魚憧憬大海一般憧憬著愛情;另一方面又憂慮著前輩們的故事,往往都難逃最終為他人所欣賞,卻終究被人遺忘的悽慘結局。

這種對於命運的憧憬與隱憂拉扯著美智子,成了她盤桓不去的夢魘,直到那個人到來。」

為了她的理想,這隻來自遠東的蝴蝶不畏艱險,遠渡重洋,本以為命運會為她的勇氣嘉獎她一段美好的愛情。但這在人性的醜惡面前不值一提......

此時此刻,亦人亦鬼,時醒時狂的她,在這流轉的舞台間,該何去何留?羞怯的美人像,癲狂的般若像,哪一個是真正的她?面具之下,是她破碎的容顏。[1],她害怕,她無奈,誰又肯目睹她的真顏?誰又願聽她傾訴衷腸?

這隻飽含希望的蝴蝶在現實的摧殘下被折斷了雙翼,倒在仇恨的血泊中,翅膀被染紅。但,她還是那隻蝴蝶啊。

歌詞

日語版

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

In between the scenes
In between the scenes
闘い抗い駆け出した
為抗爭流離奔走
翼広げ切り裂いた
縱然張開的羽翼撕裂
暗闇の中で 真実を探し求め
仍於黑暗中探尋著真相
一つ二つ勝ち取った
逐一取得的勝果
何もかもが過ぎ去った
如今已成過往雲煙
この世の果てまで 振り返らず進んで行くの
直至抵達世界的盡頭 決意前行便不再回首
桜の花も
無論春日櫻瓣
夜空の月も
亦或夜懸皎月
あなたと共に愛してくれた
皆如你那般深愛著我
だけど全てが離れ離れ
但一切盡數分離
あの日は二度と帰らない
再難回到昔日
踊れ歌え無邪気に
純真無邪地起舞高歌吧
舞い上がる蝶のように
似翩然翻飛的蝴蝶
夢とうつつのその狭間で揺れている
於夢境和現實的罅隙搖曳
私だけのステージで誰もが酔いしれる
在只屬於我的舞台 無論何人都會沉醉
本当の自分を隠したまま夜は続く
長夜漫漫 真實的自我隱入深處
どこにいるの
究竟在哪裡呢
In between the scenes
In between the scenes
迷い戸惑い傷ついた
茫然無措中增添傷口
縋るように叫んでいた
尋求依靠般大聲呼救
聞こえていますか 彷徨さまよえる言葉たちが
彷徨不安的詞句 能傳進誰耳中嗎
知らず知らず思い出した
不知何時倏忽憶起
強く確かな存在を
那強烈而確切的存在
魂に刻めば
若將其銘刻魂魄之上
どこへでも飛んで行けるの
天涯海角都能飛奔而去
紅葉の道も
無論紅葉飄落的小道
冷たい時雨も
亦或寒涼淅瀝的細雨
あなたとならば大好きだった
只要與你相伴就最喜歡了
季節は巡り罪を重ね
四季流轉 罪孽愈深
心は遥か遠く
心卻飄向遠方
幕は静かに降りて
帷幕悄然落下
孤独は訪れる
孤獨隨之造訪
ライトにぽつんと 浮かび上がる影みたい
宛若浮於光中的縹緲虛影
赤く燃える景色に
投身滿目火紅的景色中
焦がれ捧げましょう
獻上予你的思慕吧
最後に残る 救いは其処にあるのか
最終殘存的救贖 又會在何處呢
藻掻いている
不斷掙扎著
In between the scenes
In between the scenes
踊れ歌え無邪気に
純真無邪地起舞高歌吧
舞い上がる蝶のように
似翩然翻飛的蝴蝶
夢とうつつのその狭間で揺れている
於夢境和現實的罅隙搖曳
私だけのステージで誰もが酔いしれる
在只屬於我的舞台 無論何人都會沉醉
本当の自分を隠したまま夜は明ける
破曉將至 真實的自我隱入深處
命のある限り
只要氣息尚存
なりふり構わずに
就會不顧一切
何度だって信じてる
無論幾度都堅信著
ここにいるよ
就在這裡喔
In between the scenes
In between the scenes

英語版

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

In between the scenes
In between the scenes
Tried my best, tried every possible way
極盡所能 嘗試所有可能
Found my wings, found the pathos of all things
找到雙翅 尋回那一切苦難
Saw the light while I closed my eyes
即使闔上眼 依舊見微光
There were places in the world I'd rather be
那將是我要去之彼方
Broke away, broke all the records they set
掙破繭房 衝破他人創下的重重記錄
Learnt the ropes, learnt the language of my hopes
掌握訣竅 學會那份我所期望的語言
Took my time before I could fly
花費我尚未學會飛翔前的時光
Finally, I sailed across the seven seas
最終 我跨越七重大洋達到世界盡頭
Still remember the first snow
還記得初雪飄落
The cherry blossom in bloom
滿樹櫻花曾綻放
We watched the harvest moon
我們曾同賞那臨近秋分時的獲月
But it all ended too soon
但一切去的太快
Now everything is different
如今時過境遷
If we meet again
倘若還能相見
Will you call my name
你是否還會與過往一樣
Be the same
喚我名
Take the blame?
承擔這份責任?
Picture's up, ready for the cameras
準備就緒 預備拍攝
Roll the sound, can you hear the subtext from all my emotions?
錄製開始 你是否能聽見那 藏在情緒中的潛台詞?
I never lie about my feelings, honey
我從不會對自身的感受說謊 親愛的
When I act, I can be anybody
於舞台上 詮釋百相
When I speak, I can make people believe in every story
當傾訴時 能讓眾人 全心相信我所言
And when I smile, people see me in their dreams
在微笑時 觀眾所見只是遊園驚夢一場
But who’s the real me
而真正的我又在何方
In between the scenes?
In between the scenes?
Do you mind, do you mind if I’m still hurt?
是否在意 是否在意我為此所傷?
Do you know, do you know that I’m still here?
是否知曉 是否知曉我仍在等待?
Do you dare? Do you ever care?
是否敢於 是否關心
Do you hear me when I sing our serenade?
你是否能夠聽見我為你所歌的愛之夜曲?
Hold me tight, hold me close to you tonight
抱緊我吧 僅此一夜請抱緊我吧
Let me feel, let me hold on to what’s real
讓我感受 讓我堅持直至尋至真實
Dance with me when I flap my wings
與我共舞一曲 在煽動雙翅時
We can fly to wherever we want to be
我們能飛往 所期望的無論何方
Still remember those fireflies
還記得螢火閃爍
The autumn leaves in dark red
秋葉從綠轉深紅
We warmed each other in the rain
於雨中我們依偎在一起分享溫暖
I’m going insane
我將要精神錯亂
Cause everything is different
因為再次相見
When we meet again
一切時過境遷
Will you call my name
你是否還會與過往一樣
Be the same
喚我名
Take the blame?
承擔這份責任?
Picture's up, ready for the cameras
準備就緒 預備拍攝
Roll the sound, can you hear the subtext from all my emotions?
錄製開始 你是否能聽見那 藏在情緒中的潛台詞?
I never lie about my feelings, honey
我從不會對自身的感受說謊 親愛的
When I act, I can be anybody
於舞台上 詮釋百相
When I speak, I can make people believe in every story
當傾訴時 能讓眾人 全心相信我所言
And when I smile, people see me in their dreams
在微笑時 觀眾所見只是遊園驚夢一場
But who’s the real me
而真正的我又在何方
In between the scenes?
In between the scenes?
Picture's up, ready for the cameras
準備就緒 預備拍攝
Roll the sound, can you hear the subtext from all my emotions?
錄製開始 你是否能聽見那 藏在情緒中的潛台詞?
I never lie about my feelings, honey
我從不會對自身的感受說謊 親愛的
When I act, I can be anybody
於舞台上 詮釋百相
When I speak, I can make people believe in every story
當傾訴時 能讓眾人 全心相信我所言
And when I smile, people see me in their dreams
在微笑時 觀眾所見只是遊園驚夢一場
But why does my mind wander to you?
但為何腦海中仍會閃回你身影?
Why do my tears drop when I'm with you?
為何與你在一起時我淚流滿面
Tell me what I've done wrong honey
請告訴我我何錯之有 親愛的
And who's the real me
而真正的我又在何方
In between the scenes?
In between the scenes?

歌曲

寬屏模式顯示視頻

注釋

  1. 由於美智子的公公瞧不起身份低微的她,趁邁爾斯(美智子的丈夫)出差的時候,用邁爾斯送給她的帽針刮花了她的臉後來還疑似被送到湖景村獻祭去了,但他們是真愛,在美智子消失後,邁爾斯一直在找她