How Far I'll Go
跳至導覽
跳至搜尋
How Far I'll Go | |
演唱 | 莫阿娜 starring 奧麗依·卡拉瓦霍 阿萊西婭·卡拉 |
作曲 | Lin-Manuel Miranda |
填詞 | Lin-Manuel Miranda |
收錄專輯 | |
《Moana(Original Motion Picture Soundtrack)[DeluxeEdition]》 |
《How Far I'll Go》是迪士尼動畫長片《海洋奇緣》的插入歌及片尾曲,先後由莫阿娜starring奧麗依·卡拉瓦霍和阿萊西婭·卡拉演唱。
北京時間2018年1月29日,此曲榮獲第60屆葛萊美獎。
《舞力全開2018》收錄曲。
電影中的使用
第一次使用是在莫阿娜駕船出海為了族人的生存而捕魚的時候,但莫阿娜在途中遇上了大風暴,被吹回了小島並因此受到了父親的斥責。
第二次使用是在莫阿娜受到祖母的鼓勵再度踏上尋找毛伊,歸還特菲提之心的冒險的時候。
電影結尾出現了由阿萊西婭·卡拉演唱的版本作為片尾曲。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
I've been staring at the edge of the water
我一直凝視著大海的邊緣
Long as I can remember never really knowing why
自我記事起就如此 也不知緣由
I wish I could be the perfect daughter
我也希望做個乖女兒
But I come back to the water no matter how hard I try
但無論如何努力 還是會回到海邊,
Every turn I take every trail I track
轉幾個彎 跨多少坎
Every path I make every road leads back
峰迴路轉 每一條路
To the place I know where I can not go though I long to be
都指向我可望而不可即的地方
See the line where the sky meets the sea it calls me
看見那海天相吻的弧線了嗎? 它在呼喚我
And no one knows how far it goes
沒有人知道 那究竟有多遠
If the wind in my sail on the sea stays behind me
如果我把遠航揚起的風甩在身後
One day I'll know if I go there's just no telling how far I'll go
有一天我會知道 此去征程 就不問路途多遠
I know everybody on this island seems so happy on this island
我熟悉這小島上的每個人 自給自足幸福的他們
Everything is by design
獨一無二的他們
I know everybody on this island has a role on this island
我知道他們都有各自的角色責任 與這小島密不可分
So maybe I can roll with mine
所以也許我也該扮演好我的角色 守好本分
I can lead with pride I can make us strong
帶著身份的驕傲 讓部族更加強盛
I'll be satisfied if I play along
一直這樣下去我也會滿足
But the voice inside sings a different song
但是內心的聲音告訴我與眾不同
What is wrong with me
究竟是怎麼了
See the light as it shines on the sea it's blinding
看見那海面上閃耀的光了嗎? 它如此耀眼
But no one knows how deep it goes
但沒有人知道 那有多深
And it seems like it's calling out to me so come find me
此時此刻它就在呼喚著我 快快出發找到我吧
And let me know what's beyond that line will I cross that line
讓我知道 那條弧線之後是什麼 我會超越它嗎
See the line where the sky meets the sea it calls me
看見那海天相吻的弧線了嗎? 它在呼喚我
And no one knows how far it goes
沒有人知道 那究竟有多遠
If the wind on my sail on the sea stays behind me
如果我把遠航揚起的風甩在身後
One day I'll know how far I'll go
總有一天我會知道 這場旅途會走多遠
國語版本
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
我每天總喜歡眺望著海洋
沒有盡頭的彼方
卻不明白為什麼
也許 你希望我聽你的話
我也曾經努力的嘗試
我還是回到海洋
每一個轉彎
每一個路段
每一次選擇
每一次失望
不怕多困難那熟悉地方
是我的渴望
我聽到地平線那一邊呼喚我
誰會知道能走多遠
乘著風迎著浪揚著帆勇敢前進
總會知道
我要走的路不管有多遠也好
雖然 在這海的每一個人
仿佛開心沒有憂愁
所有事都被安排
雖然海島上的每一個人
都有他們的責任
也許我有自己主張
我可以帶領
讓你們堅強
也可以妥協不再有期望
我心中想起另一個聲音
我不能自已
那海岸在閃爍很耀眼的光芒
誰會知道海有多深
仿佛他在等待我的回應
我在這裡
請告訴我
我應該期待什麼是未來
在那地平線另一邊呼喚我
誰會知道能走多遠
乘著風迎著浪揚著帆勇敢前行
總會知道
能走多遠
日語版本
打ち寄せる波をずっとひとり見つめてた
我總是一個人看著浪花衝上岸上
何も知らずに
我卻一無所知
そうよ 期待に応えたい
是啊,我也想滿足我的期望
でも気付けばいつも 海に来てるの
但我又總意識到我應該回到海洋
どの道を進んでも
不管我走的是哪一條路
たどり着くところは同じ
到達了終點依然在原處
許されないの 憧れの遠い海
那遙遠的不被允許的海洋,是我的渴望
空と海が出会うところは
那天空與大海相遇的地方
どれほど遠いの
它離這裡又有多遠
追い風受け漕ぎ出せばきっと
當順風吹過來我將重新起航,那麼肯定的是
わかるの
我會明白
どこまで遠くいけるのかな
我想知道我可以走多遠
そうね
好吧
みんなとっても幸せそうだわ
大家看起來都很幸福
それはわかるの
這些我都明白
そうよ
是啊
自分の居場所があるのって本当
這就是我所屬於的地方
すてきなことよね
一個美妙的地方
この道を進んでく
即使我走上這條路
望まれることは同じ
我還有相同的嚮往
でも心に響くのは違う歌
但我的心裡迴蕩著不一樣的歌
光り輝く海が私を呼んでる
那閃爍的海洋在呼喚我
おいでよと
它說「過來吧」
早く見つけて欲しいと呼んでる
「我想要你快點來找到我」
教えてよ
請告訴我
そこには何が待ってるの
在那個地方有什麼在等待我
空と海が出会うところは
那天空與大海相遇的地方
どれほど遠いの
它離這裡又有多遠
追い風受け漕ぎ出してきっと
順風之時我將重新起航,肯定的是
私は行くのよ
我終可以到達那邊