置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

HaterGirl

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


HaterGirl.jpg
pv by sakiyama
歌曲名稱
ヘイターガール
HaterGirl
於2021年5月28日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
うみくん
鏈接
Nicovideo  YouTube 

ヘイターガール》是うみくん於2021年5月28日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲是歌手うみくん的第一首VOCALOID原創曲,另有うみくん的本家翻唱。

歌曲

作曲·作詞 うみくん
編曲 Toshihiro
pv sakiyama
混音 shinsaku takane
調音 木村健太郎
演唱 初音未來
VOCALOID版
寬屏模式顯示視頻

本家演唱版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:takoanerugi[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

数字にならない 絡み要らないよ
無法成為數字 也不需要你的關心
魔法解けるまで 命短し
直到魔發解開 生命危在旦夕
人には言えない センシティブな内容
無法傾訴與人的 心跳加速的內容
人魚の代償 覚悟してもろて
以人魚的代價 給我做好覺悟吧
罪と罰で空けたグラスと鐘の音
用罪孽與懲罰清空的玻璃與 鐘的響聲
さあガラスの靴に履き替えたら
來吧 當換上玻璃鞋
君の血青ざめ消えてくまで
直到你臉色的蒼白消失為止
ヘイヘイヘイトは買ってなんぼ
仇恨 仇恨 收買着仇恨
燃やし尽くせば御釣りがくるくらいね
只要一切燃燒殆盡 便能賺得盆滿缽滿
ヘイ平然とトラブルはリーク
平靜與危險既是暴露
ごめんけどこっからが本番
抱歉 從現在開始才是正戲
I'm a ヘイターガール
I'm hater girl
ビビディバビデブー
BIBBID-BODDIDI-BOO
昨日の彼はティア1さらにトロフィーNo1
つまるところ未納の愛は空しいのさ
沒有去處也無法容納的愛 是空無比的
まことしやかな正義掲げたアカウント
煞有介事地揭開正義地網絡賬號
顔も知らないいらない取るに足らない君達に"いいね"
給予連名字也不知道 連資格也沒有的你們一個「贊」
キレイな君の寝顔収めて
收起你那美麗的睡顏
さあガラスの靴を脱ぎ捨てたら
來吧 當脫下玻璃鞋
君の血青ざめ消えてくまで
直到你的臉色蒼白消失為止
ペイペイペイターは売ってなんぼ
貶低 貶低 收賣着貶低
だまし続けりゃお城に住めるくらいね
若能一直平靜那便能住進城堡了呢
ヘイ平然とフェイスはリメイク
平然 平然地重新粉飾你的臉頰
ごめんけどこっからが本番
抱歉 但從現在開始才是正戲
I'm a ヘイターガール
I'm hater girl
ヘイヘイヘイトは買ってなんぼ
仇恨 仇恨 收買着仇恨
燃やし尽くせば御釣りがくるくらいね
只要一切燃燒殆盡 便能賺得盆滿缽滿
ヘイ平然とトラブルはリーク
平靜與危險既是暴露
ごめんけどこっからが本番なの
抱歉 從現在開始才是正戲
ペイペイペイターは売ってなんぼ
貶低 貶低 收賣着貶低
だまし続けりゃお城に住めるくらいね
若能一直平靜那便能住進城堡了呢
ヘイ平然とフェイスはリメイク
平然 平然地重新粉飾你的臉頰
ありがとう私の王子様
謝謝你 我的王子殿下
I'm a ヘイターガール
I'm hater girl
ビビディバビデブー
BIBBID-BODDIDI-BOO

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯來自B站用戶takoanerugi發布於視頻彈幕