置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

evergreen

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

evergreen
Nowhere.jpg
專輯封面
演唱 鹿乃
作詞 すこっぷ
作曲 すこっぷ
編曲 すこっぷ

《evergreen》是由鹿乃演唱的歌曲,收錄於《nowhere》專輯。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

[關閉注音][開啟注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ねえおしえてくださいこのには
吶,請告訴我,對於這棵樹而言
あとどれくらいのしあわせが
還需要多少的幸福才能夠結果
あといくつることができますか
這樣的事情還能堅持多久呢
うまくとどくかな
能好好地照顧周到嗎
きっとどうしようもなくいたり
肯定有時會因為束手無策而哭泣
きっとちいさなことよろこんだり
肯定有時會因為瑣事而喜悅
そんなふうにしてはぐくんでいくんだね
就像這樣漸漸地培養它呢
ねえどれだけのあいそそいでも
吶,不管融入了多少的愛
おもどおりにはいかないんだね
卻和想像中一樣不順利呢
どんなに綺麗きれいはないても
不管綻放出多麼美麗的花
やがてれるから
但最終都會枯萎
ずっとわすれられないいたみと
一直難以忘懷的痛苦
ずっとわすれたくないおも
一直難以忘懷的回憶
こころをうまくれたらいいのにね
如果能夠想得開就好了呢
つよつよにぎりしめたら
若是能夠緊緊的握住
こわれるのがこわかったんだ
也曾因破碎之物害怕過
あめたれきしんでちた
雨水落在樹葉上滴答作響
をすりけていくのに
明明可以將手從樹葉間隙中穿過去
大切たいせつなものさがして
尋找珍貴的事物
足元あしもとばかりてるぼくらは
止步不前望而卻步的我們
こんな綺麗きれいそらした
在這美麗的天空下
どうして どうしてっておもうんだ
「為什麼 為什麼」這樣想着
戸惑とまどせてるときにだって
雖說會有不知所措的時候
なんでも出来できてるようなになって
會在意接下來發生的任何事
って、なにでってわれたって
「等下,為什麼」被這樣說
つよがってるだけ
只是逞強罷了
一緒いっしょにいるときにはいつだって
不管多久都要在一起
ねえどんなときもそうやって
吶,無論何時都要那樣
そんなもんだなんてわらばして
對其他的事情一笑而過
つらときほど笑顔えがおせるような
痛苦的時候好像看到了笑容
だれもがそんな立派りっぱじゃないから
無論是誰都有不光彩的時刻
いたみをかくしてるときくらいは
差不多就是掩飾痛苦的時候
気付きづけたらいいな
如果注意到就好了
もしもそんなひとになれたらとか
假如能夠成為那樣的人之類的
もしもそんなひとがいたらなとか
假如有那樣的人在身邊之類的
おもったことはつたえておかないとね
想說的話不傳達是不會知道的
なにかがわるときにはまた
有什麼事情終結的時候
なにはじまってかえ
就有什麼事情反覆開始
雨上あめあがりのだまりのした
在雨後陽光停留的地方
ちいさながまたいろづくように
好像有嫩芽重新綻放生機
どれだけさがしてみても
不管怎樣尋找
おんなじなんてどこにもないし
也不會有相同的地方
だれだって自分じぶんばかりが
無論是誰都只為了自己
どうして どうしてっておもうんだ
「為什麼 為什麼」這樣想着
人知ひとしれずながしたなみだ
不為人知的流下眼淚
見逃みのがしてしまった間違まちがいも
早已無法彌補的錯誤
わるいことばかりじゃないから
但那不一定只是件壞事
芽生めばえた気持きもちをわすれないで
不要忘記萌發出的心情
大切たいせつなものさがして
尋找重要的事物
まよつかれることもあるけど
儘管有迷茫疲憊的時候
綺麗きれいそら見上みあげて
仰望美麗的天空
いたりまたこいしたいっておもうんだ
「有時會哭泣有時又會想戀愛」這樣想着
そらあおわたるように
為了萬里無雲的藍天
明日あしたからはわらえますように
為了從明天開始綻放笑容
ヨーイドンでえがくほうに
在描繪的方向上各就各位
はしそう
出發
一緒いっしょにいるときにはいつだって
不管多久都要在一起
ねえどんなときもこうやって
吶,無論何時都要這樣
そんなもんだなんてわらばそう
對其他的事情一笑而過