置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Cursed Treasure

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
KobayashiLogo.png
マジやばくね!萌娘百科歡迎您來到 小林家的龍女僕 系列條目~

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。

Cursed Treasure
LACA-15892.jpg
演唱 法夫納(CV.小野大輔)
瀧谷真(CV.中村悠一)
作詞 TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND
作曲 TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND
編曲 TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND
時長 3:53
收錄專輯
TVアニメ『小林さんちのメイドラゴンS 』
キャラクターソングミニアルバム「L・O・V・E」

Cursed Treasure》是電視動畫《小林家的龍女僕S》的角色歌。

簡介

歌曲

(待補充)

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 法夫納 瀧谷真

るか?(そうしないとね)
是要進這裡嗎?(不這樣做的話)[1]
何故なにゆえだ?れるためにはね)
有什麼原因嗎?(為了能得到這個吧)
のぞむものがあらば しいままにするだけ
有想要的東西的話 我只幫你得到這個而已
まえものを ここにしてならべろ
你現有的東西 現在就拿出來給我看吧
きみがおすものがあるかな?さぁ、はじめよう)
(這次的東西有你喜歡的嗎?那麼,開始吧)
うばうということは 価値かちるということ
所謂掠奪之事 正因知曉其價值所在
それに見合みあちから ければほろぶだけだろう
與之相配的力量 倘若沒有便只得滅絕吧
(リスクしにはいるなんてありえないよね。
(沒有什麼危險就得到了應該不可能吧。
だからこそ、きみはこうしているんだから。)
正因為如此,所以才會把你拉過來呀。)
御託ごたくきた、おれはやりたいようにやる)
(這些空話我已經聽膩了,我想怎麼做就怎麼做)
力押ちからおしだけではどうにもならないんだよ)
(光憑力量也有束手無策的時候哦)
人間にんげんおろかな小賢こざかしい目論見もくろみ
人類的愚笨,總是盤算着小聰明
隠匿いんとくした財宝ざいほう すべれてみせればいいのだな
被隱藏的財寶 要是能全部得到就好了
(そういうことだよ。)
(就是這樣子。)
てる刹那せつな おれのぞんでるモノ
在無法忍耐的那一剎那 我所期望之物
してみせろ ハズレにはなんの興味きょうみいだかん
抽不到就吐給你看 我就不該對這些感興趣
(とはいえこのゲームのやり要素ようそはそこにあるんだけどねぇ。
(儘管如此這個遊戲的非主線要素居然還有很多呢。
ところでもう5徹ごてつはしてない?大丈夫だいじょうぶ?)
話說回來已經連續5天沒睡了?沒問題嗎?)
人間にんげん尺度しゃくどおれかたるな、このたかられる)
(不要拿人類與我同語,這個寶物我一定會得到)
(ハマってるねぇ…ぬまに)
(完全陷進去了呢...沼澤里)
せてみろなにをだい?)
就給你看下吧(怎麼了?)
そのたな(おおっ!そこにをつけるとはさすがでヤンス!)
看這個架子(哦~!這都給你發現了真不愧是你deyansu!)
イベントへと出向でむき はいるいうなら
前去參與活動 想要得到的話
コールあんどレスポンス とやらもいとうことはない
呼喚和響應 不管抽到什麼都不嫌棄
素晴すばらしいでヤンス、ファフニール殿との
(太棒了deyansu,法夫納大人!
さらにみがきがかかったでヤンスね!その調子ちょうしでヤンス!)
接下來能更上一層樓deyansu了!就是這種感覺deyansu!)
ちからのないものに 出来できることはなにもない
力量不足之人 想做什麼都做不了
しめしてみろ、ここで おそれをらぬのならば
展示你的力量吧,在這裡 若你不知畏懼的話
けないでヤンス!)
(我可不會輸deyansu!)
ほろぼしてくれる)
(讓我來消滅你)
(そうはいかないでヤンスよ)
(這可不行deyansu哦)
(だから即死そくしコンボはヤメロとった!)
(所以都跟你說了不要用死亡連擊!)
小生しょうせいはいつだって本気ほんきかいってるでヤンスからね、
(因為小生我不管什麼時候都會全力以赴的deyansu,
つためならなんだっていぇるでヤンス!)
要是能獲勝的話不管什麼手段都會用的deyansu!)
(ケッ、小癪こしゃくな)
(切,不能生氣)
存在そんざいのろいというこの(そうなんでヤンスか?)
存在的依靠在這具被稱為詛咒的身體裡(是這樣的deyansu嗎?)
あたえうる価値かちがネトゲのたみう レアなものなら課金かきんでヤンスね)
所賦予的價值在線上遊戲的網民的評論 珍貴的物品的話(就要氪金deyansu呢)
限定げんていのアイテム それ以上いじょうたりも
限定的道具 以及在這之上的抽獎
人間にんげんおろかな いとなみのなかに まぎれているのだな
人類的愚蠢 是混入在生活之中的吧
永遠えいえん合間あいま たわむれにぎなくとも
永遠的間隙 也可不要玩樂過頭
ってやっていい かたちのないその たからのために
相互交往着 為了那一個無形之寶
きみのいうたからつかった?ファフくん
(你想要的寶物找到了嗎?法夫君)
(ああ、そうだな。滝谷たきや
(啊,是啊。瀧谷)

注釋及外部鏈接

  1. 翻譯:竹林煙雨