置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Cry Out

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
粉色大猛字.png
猛漢百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。猛漢百科祝您在本站度過愉快的時光。
Cry out
Cry Out Album.jpg
專輯封面
演唱 Team.ねこかん featuring.atsuko
作詞 nyanyanya
作曲 nyanyanya
編曲 Team.ねこかん
時長 3:59
發行 KING RECORD
收錄專輯
《心靈鏈環》Blu-ray 3 特典CD

Cry out是電視動畫《心靈鏈環》的ED2,用於動畫第6話~第10話,由atsuko演唱。

歌曲

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

慌しく薄臙脂色の
匆匆忙忙地將淺胭脂色的
天鵞絨を広げ 行く先はどちら?
天鵝絨展平 要到哪裡去呢?
「僕は朝へ、西のほうへ向かう」という
「我朝著晨間,西邊的方向去」你說
ではごきげんよう
那祝你一路順風
ティーカップに映る瞳は
在茶杯里映出的眼眸
ケイジの中怯えたうさぎみたい
就像婚慶時那隻受驚了的兔子[1]
きっと入れ忘れた角砂糖のせい
一定是因為忘記了放方糖
それは知らない 愛の甘み
就像你所不知的 愛的甘甜
まだ暗いや 明け方の空
依舊昏暗的 黎明時的天空
本当に大切なものがあるのかしら?
難道真的還存留著重要的東西嗎?
この痛みやまだ居場所が
這份疼痛 與它現在的處境
当たり前って思っていたいつかだったりするのかな。
從何時起就開始被認為是理所應當的呢
「今度ひどい雨が降るわどうかお気をつけて」
「很快就會下大雨哦 請一定要注意安全」
知らせをどうもありがとうと風に口付ける
嘴裡念叨著對這個通知的感謝之詞
ではごきげんよう
那祝你一路順風
追いかけては逃げていく
一邊追逐著 一邊逃離著
まるで太陽と月と私とあなた
仿佛太陽與月亮一樣的我和你
でもきっかけがほしいのは同じ
但是我們同樣想要一個契機
それは止まない感情の雨
就像那下不停的 感情之雨
もう暗いや 雨降りの空
依舊昏暗的 煙雨中的天空
両手降り注いだココロを確かめた
點滴墜落的心中所思 用雙手來查明
遠ざかっても近づいても
有時候遠離 又有時候靠近
ありのままキズつけあって生きていくそうでしょう?
像現在一樣即便帶著傷痕也活下去 可以嗎?
あなたは嫌うでもなく
其實你並不惹人厭煩
憎むでも拒むでもなく
也不會受憎惡或者被抗拒
きっと愛し愛されるため生きている
一定是為了愛或者被愛才活在世上
それは我侭ではなくて
這並不是我任性妄為
驕りや自信でもなく
也不是我的驕傲或者自信
生まれ持った願いなのだから
這是我有生以來的願望
西の方へと帰る夜から
從朝著西方 歸去的夜晚開始
預けた迷いや怖れを受け取って
就已經答應承擔了這份迷惘和恐懼
触れ合っては溶けた氷が
融化的冰塊 接觸並融合著
渇ききったココロを潤していく
一定在滋潤已經乾渴了許久的心靈
眩しいくらいだ 明け方の空
晴朗時的天空 耀眼而且明亮
本当に大切なセカイがあるのだから
因為世界上真的存留著重要的東西
この痛みやまた居場所が
這份疼痛 與它現在的處境
当たり前って思えるようになったりするのかな。
也可以開始被認為是理所應當的了吧
Cry out——
Cry out——
Cry out——
Cry out——

注釋與外部連結

  1. 在日本,兔子被視為是婚慶時保證幸福生子的象徵。