Beat Eater
跳至導覽
跳至搜尋
気付 いたんだ今 は rollin'止 まりたくないんだ no need分 かってんだ 魅 せられたからって雑 な罠 に嵌 まるつもりなど無 い当 たり前 が止 まんない怖 いな反響 していく声 加速 して始 まりは何処 から?身体 を支配 している満 ち足 りた意欲 何 がどうなったって不思議 じゃない振 りを増 し答 えになって響 き出 すよ消 えていかない感覚 飽 く迄 踊 ってたいだけ気付 いたんだ今 は rollin'止 まりたくないんだ no need見透 かされてんの鬼 予想 よりうねって長 い傾向 不確 かなものに囲 まれてんだね妄想 だって思 いのほか重要 心 に逆 らう外 れた振 る舞 い早 まったのさ 引 くに引 けない様相 姿 を映 して アブラカダブラ道 は分 かれてたんだ全 て間違 いじゃない悲 しみ方 満更 でもない今 になればいつだって構 わない色 を変 え答 えになって溢 れ出 すよ消 えていかない感覚 重 なり合 う光 痛 みに寄 り添 う何処 にも消 えないで欲 しい留 まる濃 い深 い重心 頼 り傷付 くこともある何 がどうなったって不思議 じゃない振 りを増 し答 えになって響 き出 すよ消 えていかない感覚 飽 く迄 踊 ってたいだけ気付 いたんだ今 は rollin'止 まりたくないんだ no need見透 かされてんの鬼
![]() Illustration by A.YAMI |
歌曲名稱 |
Beat Eater |
於2021年07月18日投稿 ,再生數為 載入中……(Niconico),載入中……(YouTube) |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
ポリスピカデリー |
連結 |
Nicovideo YouTube |
Beat Eater是ポリスピカデリー於2021年07月18日投稿至Niconico和YouTube的作品,由初音未來演唱。
本曲是為遊戲《世界計劃 彩色舞台 feat. 初音未來》中的組合Vivid BAD SQUAD所提供的歌曲,是第28期活動『Awakening Beat』的主題歌曲,於2021年7月9日在遊戲內實裝本曲。7月18日,《世界計劃 彩色舞台 feat. 初音未來》官方YouTube賬號公佈了Vivid BAD SQUAD × 鏡音レン的sekai版本的2D MV。
歌曲
詞·曲 | ポリスピカデリー |
曲繪 | A.YAMI |
歌 | 初音ミク |
- VOCALOID
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
- 2DMV:
出演:Vivid BAD SQUAD × 鏡音レン
繪:おぐち PV:omu 塗鴉藝術:ズカ
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
歌詞
- 翻譯:歌音咲[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
察覺到此刻正在rollin’
然而不願意停息no need
我明白的 並不會只因一心痴迷
就輕易落入這種拙劣的陷阱
理所當然卻無法停步 很害怕
もどかしさも正 しい命題
焦灼也算一項正確的命題
ハロー 湧 いてくる束 の間 の自負心
Hello 只一瞬的自負心翻湧而至
そこからはどう見 えてる?
從那邊看來呈什麼模樣?
tell me, tell me
tell me, tell me
どれだけ僕 を救 ってくれるの
你又賜予我多少救贖
歌聲迴蕩 逐漸加速
是從何處開始?
それも容赦 無 い力
也正有一股推力
毫不留情將身體支配 不由得心潮澎湃
darlin' darlin'
darlin’ darlin’
タフに噛 んでいくスタイル
不屈地嚙合而入的姿態
まにまに幕 を上 げるのさ
任其自然 就此將帷幕揭開
無論發展至何種地步都不足為奇
更大幅地舞動代為解答響徹全場
come over
come over
這揮之不去的感覺
只想不斷起舞直至厭倦
察覺到此刻正在rollin’
然而不願意停息no need
やばい何 となくなのに
不太妙 明明是無意之舉
卻被惡魔一眼看穿
比預期更蜿蜒曲折的趨勢
被不確定性團團圍住呢
そこらじゅうに転 がってる惰弱
在那其中來回翻覆的懦弱
妄想也是出乎意料地重要
違背本心不同尋常的舉動
太過輕率 陷入進退兩難的局面
ほら手 に入 れた座標 を打 ち込 め
看啊 將獲得的坐標用力打下
映出身姿 Abracadabra[2]
前方的道路分岔
それも遠 い所 から
歸所遙不可及
這種悲傷的方式 並不完全錯誤
darlin' darlin'
darlin darlin
未必不盡如人意
まにまに塗 り直 すのさ
隨心所欲 將一切捲土重來
事已至此無論何時都無傷大雅
換一副神情作為答案滿溢而出吧
come over
come over
這揮之不去的感覺
まだまだ足 りてないみたい
似乎還遠遠不夠
彼此交疊的光芒 與痛楚緊緊偎依
但願無論到達何處都不會消失
難捨難分地依賴於重心停滯不前
也會因此受傷
darlin' darlin'
darlin’ darlin’
タフに噛 んでいくスタイル
不屈地嚙合而入的姿態
まにまに体現 するのさ
任其自然 將一切盡數展現
無論發展至何種地步都不足為奇
更大幅地舞動代為解答響徹全場
come over
come over
這揮之不去的感覺
只想不斷起舞直至厭倦
察覺到此刻正在rollin’
然而不願意停息no need
やばい何 となくなのに
不太妙 明明是無意之舉
卻被惡魔一眼看穿
|
註釋與外部連結
- ↑ 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki。另見樂乎。根據日文歌詞稍有修改排版。
- ↑ 譯者註:Abracadabra是一種西洋咒語,據說念此咒語可以病癒消災。