Anicca
跳到导航
跳到搜索
恋 焦 がれる思 いは 痛 み 吸 い上 げ私 を覆 い尽 くすの落 ちてゆく雫 に 映 る玉兎 花 びらもいつかは 散 りゆき空 に舞 う過 ぎてゆく無常 の 意味 教 えて三五夜 の宴 終 わり 人 知 れず寂 しくて明 かしてはいけない秘密 打 ち明 けたくなるの触 れられるほど近 い君 へと この手 を伸 ばした悲 しき宿命 よ君 を護 るためなら 壊 れてもいい儚 い想 いなら愛 しあう 夢 見 せて君 のやさしい瞳 見 えず焦 がれる日 は心 は月蝕 のよう 欠 けてゆくわ甘 い甘 い痛 み 波 打 つ胎動 になり君 を想 う気持 ち 加速 させる美 しく消 える刹那 そらも雅 なのか触 れられるほど近 く悲 しき宿命 よ世界 が変 わり果 てても鼓動 のように疼 く痛 みさえ愛 しい眠 れないよう 私 に流 れてる恋 焦 がれる想 いは報 いの花 咲 かせながら君 の思 い出 になれる それだけじゃダメ未来 さえも変 える力 を どうか下 さい花 は散 り土 になり雪 は融 け渇 いて空 へと悲 しき無常 か想 いも宿命 超 え愛 しあえる日々 まで天満月 に
Anicca | |
动画盘专辑封面 | |
演唱 | 原田瞳 |
作词 | LINDEN |
作曲 | とく |
编曲 | とく |
吉他 | G.A.Cool |
贝斯 | セキタヒロシ |
发行 | Media Factory |
收录专辑 | |
《Anicca》 |
歌名Anicca是巴利语,意为“无常”。
歌曲
- MV
宽屏模式显示视频
- TV Size
宽屏模式显示视频
歌词
该歌词已还原BK
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
这份热恋的思念 不断地吸吮著伤痛
将我给紧紧包覆
どれだけの涙 を 隠 してきたのだろう
究竟隐藏了多少的眼泪
一滴滴滑落 明月映入其中
花儿总有一天也会 于空中飘落散尽
请告诉我 为何你能依旧处之泰然
明月之宴 已然结束 心中寂寞无人知晓
好想向你倾诉 这无法说出口的秘密
触手可及 距离如此接近
向你伸出我的手
将你从悲惨的命运中解救出
为了守护你 粉身碎骨也在所不惜
倘若此情只是幻想
せめて夢 を見 せてよ
至少让我于梦境中
与你两情相悦
看不见你那温柔的眼瞳
内心宛如月蚀般 缺了一块满布阴霾
甜蜜不堪的痛楚 宛如浪潮一波波袭来
使我对你的思念之情 越来越深
はらはらと落 ちる雪 が 頬 で溶 け流 れゆく
纯白雪花静静飘落 于面颊融化流淌
如此美景消逝的瞬间 也算的上是一阵优雅吗
触手可及 距离如此接近
でも決 して届 かない君
但绝计无法传达给你
是多么悲惨的宿命
この体 離 られても 心 は君 と
即使分隔两地 心依旧向着你
哪怕世界就此改变
伴随心跳而来的痛楚 宛如心痛的爱恋之情
在身体里流窜著 使我无法入眠
この時間 を止 めて
但愿时间就此停止
My true pain 抱 いて
拥抱我真实的伤痛
这份热恋的思念
就像回应着我的花儿般 朵朵绽放
ふたりを包 むの
将两人紧紧包覆
成为你心中的回忆 不能光只是如此
要与你一同改变未来
请借给我力量
花儿散尽 化为尘土
白雪融化 回归天际
世事无常是如此的痛彻心扉
てもまた花 は咲 いて 雪 も舞 うから
不过花儿会再次绽放 雪花也将再次飘舞
感情跨越宿命
ふたりを導 いてよ
指引着我们
直至两情相悦之日
迎来花好月圆
翻译:奈亚拉托提普[1]
|