again
跳至導覽
跳至搜尋
夢 のつづき追 いかけていたはずなのに曲 がりくねった 細 い道 人 につまずく戻 りたい訳 じゃないの無 くしてきた空 を探 してるわかってくれますように 犠牲 になったような悲 しい顔 はやめてよ罪 の最後 は涙 じゃないよ出口 見 えない感情 迷路 に誰 を待 ってるの?白 いノートに綴 ったように何 から逃 れたいんだ叶 えるために生 きてるんだって忘 れちゃいそうな夜 の真 ん中 無難 になんてやってられないから 懐 かしくなる謝 らなくちゃいけないよねah ごめんね 心配 かけたままだったね順番 つけたりはしないから わかってくれますように 見 たくないものまで見 えんだもんいらないウワサにちょっと 初 めて聞 く発言 どっち?2回 会 ったら友達 だって??ウソはやめてね 赤 いハートが苛立 つように身体 ん中 燃 えているんだホントは 期待 してんの叶 えるために生 きてるんだって?叫 びたくなるよ聞 こえていますか?無難 になんてやってられないから 優 しさには いつも感謝 してる進 むために 敵 も味方 も歓迎 じゃん開 けるんだっけ?考 えてる?物語 始 まってるんだ目 を覚 ませ 目 を覚 ませ叶 えるために生 きてるんだって叫 びたくなるよ聞 こえていますか?無難 になんてやってられないから 優 しさには いつも感謝 してる懐 かしくなる
again | |
演唱 | YUI |
作詞 | YUI |
作曲 | YUI |
編曲 | 近藤ひさし |
收錄專輯 | |
《again》 《HOLIDAYS IN THE SUN》 |
歌曲
寬屏模式顯示視頻
寬屏模式顯示視頻
寬屏模式顯示視頻
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
夢想的延續
曾經我一直在追逐
可狹窄的道路 竟如此坎坷
讓我挫折於人生旅途
あの頃 みたいにって
口中說著懷念的感言
並非是渴望回到從前
只不過是在尋覓
一路失去的天空
希望大家能夠理解我
拜託別再流露出一副
仿佛成為了犧牲品似的悲哀表情
過錯並不會靠流淚就結束
ずっと苦 しく背負 ってくんだ
它將永遠成為心頭的重負
徘徊在這看不見出口的感情迷途
我到底是在等待著誰?
像自己曾經在白紙上寫過的那樣
もっと素直 に吐 き出 したいよ
我好想更加直率地發泄心中情感
好想逃脫
身邊的種種桎梏
…現実 ってやつ?
…那就是所謂的現實?
本是為了實現夢想才
活在這一生
可黑夜當頭讓我幾乎
忘卻了初衷
什麼低調隱忍
我已經忍無可忍
…帰 る場所 もないの
…反正我也沒有回頭路
この想 いを 消 してしまうには
何必要打消 心頭這份思念
まだ人生 長 いでしょ?
人生來日方長不是麼?
反正也算一種懷舊
こんな痛 みも歓迎 じゃん
這些痛楚我就算歡迎又有何妨
看來我必須道歉才行
好吧 抱歉
うまく言 えなくて
都怪我不擅長言語表達
這段時間讓大家擔心了
あの日 かかえた全部
那天 我曾負擔的全部
あした かかえる全部
明天 我將負擔的全部
我從不會把它們
編上先後的序號
希望大家能夠理解我
そっと目 を閉 じたんだ
我只是悄悄閉上了眼
畢竟那樣就看不見
不想看的東西
那些無謂的傳言甚囂塵上
最初聽到的那句話是什麼?
再次見面就是朋友了嗎??
拜託不要再欺騙我了
鮮紅的心臟仿佛焦慮不安
身體的每處仿佛都在燃燒
原來我其實
正充滿了期待
…現実 ってやつ?
…期待著所謂的現實?
我是為了實現夢想才
活在這一生?
好想大聲喊出來
你們是否聽見?
什麼低調隱忍
我已經忍無可忍
…帰 る場所 もないの
…反正我也沒有回頭路
對大家的善意 我時刻滿懷感激
だから強 くなりたい
所以我才嚮往著更強
只要能夠讓我前進 是敵是友我全都歡迎又有何妨
どうやって次 のドア
該怎麼打開
下一扇門來著?如今我正在考慮?
もう引 き返 せない
總之再也不能回頭
我的人生故事 早已經開始
勸自己醒醒吧 快醒醒吧
この想 いを 消 してしまうには
何必要打消 心頭這份思念
まだ人生 長 いでしょ?
人生來日方長不是麼?
やり残 してるコト
那些尚未完成的目標
やり直 してみたいから
今後我想要全都重新來過
もう一度 ゆこう
再一次走上人生旅途
我是為了實現夢想才
活在這一生
好想大聲喊出來
你們是否聽見?
什麼低調隱忍
我已經忍無可忍
…帰 る場所 もないの
…反正我也沒有回頭路
對大家的善意 我時刻滿懷感激
だから強 くなりたい
所以我才嚮往著更強
反正也算一種懷舊
こんな痛 みも歓迎 じゃん
這些痛楚我就算歡迎又有何妨
|
外部連結與注釋
- 歌詞翻譯來自《動感新勢力》第75期(略有改動)