置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

齒輪裝置的舞廳

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


Dancehall of gearwork.png
視頻截圖
歌曲名稱
歯車仕掛けのダンスホール
齒輪裝置的舞廳
於2017年8月25日投稿 ,再生數為 --
演唱
結月緣
P主
かごめP
連結
Nicovideo 

歯車仕掛けのダンスホール》是かごめP於2017年8月25日投稿至niconicoVOCALOID日語原創歌曲,由結月緣演唱。收錄於結月緣的歌曲合輯《月の詩 VII - ツキノウタ -》中。

かごめP時隔上一作兩年的投稿,神調教,歌曲中結月緣的聲音幾乎與真人無異,只可惜歌曲的人氣不高。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

作詞·作曲 かごめP
イラスト - うさだ
演唱 結月ゆかり

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

Ah~
Yeah!
Aha!
Come on!
Are you Ready?
いつかたくさん泣いた夜のこと
曾有多少個淚流如雨的夜晚
思い出したくもない夜のこと
伴隨著不想憶起的思念
どうしようもなかった日のこと
那些束手無策的日子
忘れましょうか(忘れましょうよ)
都忘掉吧(全都忘掉吧)
願いが叶わないとしてても
若是願望無論如何也無法實現
足掻かざるを得なかった日のこと
不得不掙扎著度日
踊りましょうか(踊りましょうよ)
不如跳舞吧(不如跳舞吧)
傷は消えないと分かっていても
即便知曉傷口是不會消去的呢
Lady… どうしようもない君へ
Lady… 同束手無策的你
そうLady まだ朝は来ないから
是吧 Lady 離天亮還早著呢
踊りましょうLady
跳舞吧 Lady
歯車のように
宛如轉動的齒輪
Are you Ready?
Are you Ready?
くるくるくるくる今だけを
咕嚕咕嚕地作樂今宵吧
ふわふわ気分にしちゃいましょ
氣氛一定要令人飄飄欲仙呢
くるくるくるくるお酒さえ
叮噹叮噹地交錯觥籌吧
君となら少しでいいよ
與你相伴 哪怕一刻也好呢
ほらLady どうしようもない君へ
來吧 Lady 同那無可救藥的我啊
そうLady 触れてもいいのかしら
是吧 Lady 稍微碰碰有何不可呢
踊りましょうLady
跳舞吧 Lady
歯車のように
宛如轉動的齒輪
Are you Ready?
Are you Ready?
くるくるくるくる今だけを
咕嚕咕嚕地作樂今宵吧
ふわふわ気分にしちゃいましょ
氣氛一定要令人飄飄欲仙呢
くるくるくるくる明日さえ
明天也像這樣翩翩起舞吧
分からぬこの身でもいいの
即便自己什麼也不明白呢
いつかたくさん泣いた夜のこと
曾有多少個淚流如雨的夜晚
思い出したくもない夜のこと
伴隨著不想憶起的思念
どうしようもなかった日のこと
那些束手無策的日子
忘れましょうか(忘れましょうよ)
全都忘掉吧(全都忘掉吧)
何かが壊れるのが怖かった
哪怕是懼怕著現實的崩塌
それでも一緒にいて傷ついて
即便如此我們也分攤苦痛
誰にも言えなかった悩みごと
連同無法言說的煩惱
「どうでもいい」とは決して言えなくて
絕不會說出「無所謂」這樣的話喲
これはどうしようもない
這是一首(對你)束手無策
どうにもできない
亦無法企及的
ただの恋のうた
愛的歌曲
踊りましょうLady
跳舞吧 Lady
歯車のように
宛如轉動的齒輪
Are you Ready?
Are you Ready?
くるくるくるくる今だけを
咕嚕咕嚕地作樂今宵吧
ふわふわ気分にしちゃいましょ
氣氛一定要令人飄飄欲仙呢
くるくるくるくる君となら
噠啦噠啦與你相伴吧
朝は来なくてもいいよ
清晨就別那麼急著到來啦
くるくるくるくる今だけを
咕嚕咕嚕地作樂今宵吧
ふわふわ気分にしちゃいましょ
氣氛一定要令人飄飄欲仙呢
くるくるくるくるお酒さえ
叮噹叮噹地交錯觥籌吧
君となら少しでいいよ
與你相伴 哪怕一刻也好呢
……
……[1]

外部連結與注釋

  1. 歌詞翻譯來自網易雲音樂,譯者:韭菜怎麼賣