風之歌
跳至導覽
跳至搜尋
風ノ唄 | |
演唱 | めらみぽっぷ |
填詞 | RD-sounds |
作曲 | ZUN |
編曲 | RD-sounds |
收錄專輯 | |
簡介
《風ノ唄》(中文名:風之歌)是由京都幻想劇團基由東方PROJECT創作的一部二次同人動畫《秘封活動記錄》中第二集《-祝-》的片尾曲
本曲由凋葉棕編曲並作詞,主題是「兒時的童謠」。把早苗和彌生小時候可能曾有過的回憶作為主軸,想向親人告知自己的平安,期望自己的思念能化成「風」來傳達給外面的世界。詞風優美動人
本曲共分長短兩個版本,其中短版本為《秘封活動記錄》中第二集《-祝-》的片尾曲,長短版本均收錄於《秘封活動記錄-祝-Original Soundtrack》中
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
ともに | 一同 |
うまれいで | 降生於世 |
はるか はなれて | 卻遠遠相隔 |
かくもはかなきひととなれども | 縱然化作那般 虛幻之人 |
その | 即使 |
きおくは | 業已成為 |
けして ついえず | 這神明之軀 |
かみなるみとしていまもなお | 那份記憶 也絕不會磨滅 |
声を聞け | 可在遙遠的 |
遥か遠くに隔てた世界の向こう側 | 與這個世界隔絕的另一側迴響 |
その声が響くなら | 願終有一天 |
いつかその耳に届け | 能傳達到你的耳畔 |
今尚忘れない唄がひとつ | 有一首至今未曾忘卻的歌謠 |
それが楔になればと願うこと |
我祈願它能成為你我的維繫 |
全て失くして何も残らなくとも | 就算失去所有 不剩點滴 |
その唄だけはけして失くさないように | 也只有那首歌 勿要遺忘 |
とれほどの道を歩いたことだろう | 究竟經歷了多麼漫長的苦旅啊 |
それでもあなたは歩き続けていく | 即使如此,你也選擇繼續前行 |
たとえあなたの傍にはいられなくとも | 儘管我無法陪伴在你的身旁 |
あなたの耳にいつか届けたい唄 | 終能抵達你的耳邊 |
風の唄 | 風之歌 |
願いは遠くへ | 許下的心願 |
どこまでも遠く遠くへ | 飄向無垠的遠方 |
いつかどこかで歌ったあの幼日のように。 | 猶如某時某地 那無憂歌唱的孩提時光。 |
とうか 生きて | 請活下去吧 |
遠い世界で | 在那遙遠的世界 |
あなたのあるべき姿のままで | 那被背棄的約定 依舊… |
生きて | 活下去 |
遠い世界で | 在那遙遠的世界 |
ひとつ違えた約束のままに | 那被背棄的約定 依舊… |
何もかもがすれ違ったのだろうかと | 你我至今的一切都交錯而逝 |
けして取り戻せぬ距離思っても | 我們的距離再也回不到從前 |
あなたに差し出したこの手の全てが | 向你伸出的 這手中的全部 |
あなたの歩む助けとなればいいと | 若能成為你前行的助力就好了 |
それでもときとして夢に見るのは | 卻仍舊間或夢見 |
もういちど並んで歩く姿 | 兩人再一次並行的身影 |
それができないことがわかっているから | 正因為知曉 這般願景已無法實現 |
せめて思いだけを乗せて紡ぐ唄 | 至少讓我把思念 寄織在這歌謠里 |
風の唄 | 風之歌 |
願いをもうひとつ | 還想許下一箱心願 |
いつか遠い日の何処かで | 在遙遠的來日彼處 |
あなたも同じ唄を歌っていますように——。 | 你能與我哼唱起同一首歌——。 |
そして 生きて | 在之後 活下去吧 |
遠い世界で | 在那遙遠的世界 |
伝えられない思いを抱きしめ | 緊擁著無法傳達的思念 |
生きて | 活下去 |
遠い世界で | 在那遙遠的世界 |
けして守れぬ約束のままに | 而那份約定 再不能被履行 |
泣かないで | 請不要哭泣 |
あなたがそこにいられるのが正しいから | 因為你置身彼處本就是正確之事 |
憂えないで | 請不要憂鬱 |
あなたがそこにいられれば救われるから | 因為你置身彼處我就能獲得救贖 |
訊かないで | 請不要自責 |
あなたがそこにいられればそれだけでいいから | 因為你置身彼處僅如此便已足夠 |
呪わないで | 請不要懷怨 |
あなたがそこにいられるよう願ったから | 因為我為你能置身彼處 祈願 |
だから 生きて | 所以 就這樣活下去吧 |
遠い世界で | 在那遙遠的世界 |
けして交わらぬ影を違えて | 將那已永遠平行的影子再次交疊 |
生きて | 活下去 |
遠い世界で | 在那遙遠的世界 |
ひとつ違えた約束は今も | 被背棄的約定 如今依然… |
——またあの唄をそっと。 | ——那曲歌謠依舊悠悠響起。 |
めぐれめぐれ | 周而復始 |
めぐりてきたれ | 去而復還 |
このかげふむのは | 步上這後塵的 |
どちらかと | 將會是誰呢 |
ともにうたう | 一起唱起 |
なもなきうたを | 這無名之歌 |
とおくかぜにのせ | 就讓它乘風飄向 |
かなたへと | 遙遠的彼端 |