风之歌
跳到导航
跳到搜索
風ノ唄 | |
演唱 | めらみぽっぷ |
填词 | RD-sounds |
作曲 | ZUN |
编曲 | RD-sounds |
收录专辑 | |
简介
《風ノ唄》(中文名:风之歌)是由京都幻想剧团基由东方PROJECT创作的一部二次同人动画《秘封活动记录》中第二集《-祝-》的片尾曲
本曲由凋叶棕编曲并作词,主题是“儿时的童谣”。把早苗和弥生小时候可能曾有过的回忆作为主轴,想向亲人告知自己的平安,期望自己的思念能化成“风”来传达给外面的世界。词风优美动人
本曲共分长短两个版本,其中短版本为《秘封活动记录》中第二集《-祝-》的片尾曲,长短版本均收录于《秘封活動記録-祝-Original Soundtrack》中
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。 |
ともに | 一同 |
うまれいで | 降生于世 |
はるか はなれて | 却远远相隔 |
かくもはかなきひととなれども | 纵然化作那般 虚幻之人 |
その | 即使 |
きおくは | 业已成为 |
けして ついえず | 这神明之躯 |
かみなるみとしていまもなお | 那份记忆 也绝不会磨灭 |
声を聞け | 可在遥远的 |
遥か遠くに隔てた世界の向こう側 | 与这个世界隔绝的另一侧回响 |
その声が響くなら | 愿终有一天 |
いつかその耳に届け | 能传达到你的耳畔 |
今尚忘れない唄がひとつ | 有一首至今未曾忘却的歌谣 |
それが楔になればと願うこと |
我祈愿它能成为你我的维系 |
全て失くして何も残らなくとも | 就算失去所有 不剩点滴 |
その唄だけはけして失くさないように | 也只有那首歌 勿要遗忘 |
とれほどの道を歩いたことだろう | 究竟经历了多么漫长的苦旅啊 |
それでもあなたは歩き続けていく | 即使如此,你也选择继续前行 |
たとえあなたの傍にはいられなくとも | 尽管我无法陪伴在你的身旁 |
あなたの耳にいつか届けたい唄 | 终能抵达你的耳边 |
風の唄 | 风之歌 |
願いは遠くへ | 许下的心愿 |
どこまでも遠く遠くへ | 飘向无垠的远方 |
いつかどこかで歌ったあの幼日のように。 | 犹如某时某地 那无忧歌唱的孩提时光。 |
とうか 生きて | 请活下去吧 |
遠い世界で | 在那遥远的世界 |
あなたのあるべき姿のままで | 那被背弃的约定 依旧… |
生きて | 活下去 |
遠い世界で | 在那遥远的世界 |
ひとつ違えた約束のままに | 那被背弃的约定 依旧… |
何もかもがすれ違ったのだろうかと | 你我至今的一切都交错而逝 |
けして取り戻せぬ距離思っても | 我们的距离再也回不到从前 |
あなたに差し出したこの手の全てが | 向你伸出的 这手中的全部 |
あなたの歩む助けとなればいいと | 若能成为你前行的助力就好了 |
それでもときとして夢に見るのは | 却仍旧间或梦见 |
もういちど並んで歩く姿 | 两人再一次并行的身影 |
それができないことがわかっているから | 正因为知晓 这般愿景已无法实现 |
せめて思いだけを乗せて紡ぐ唄 | 至少让我把思念 寄织在这歌谣里 |
風の唄 | 风之歌 |
願いをもうひとつ | 还想许下一箱心愿 |
いつか遠い日の何処かで | 在遥远的来日彼处 |
あなたも同じ唄を歌っていますように——。 | 你能与我哼唱起同一首歌——。 |
そして 生きて | 在之后 活下去吧 |
遠い世界で | 在那遥远的世界 |
伝えられない思いを抱きしめ | 紧拥着无法传达的思念 |
生きて | 活下去 |
遠い世界で | 在那遥远的世界 |
けして守れぬ約束のままに | 而那份约定 再不能被履行 |
泣かないで | 请不要哭泣 |
あなたがそこにいられるのが正しいから | 因为你置身彼处本就是正确之事 |
憂えないで | 请不要忧郁 |
あなたがそこにいられれば救われるから | 因为你置身彼处我就能获得救赎 |
訊かないで | 请不要自责 |
あなたがそこにいられればそれだけでいいから | 因为你置身彼处仅如此便已足够 |
呪わないで | 请不要怀怨 |
あなたがそこにいられるよう願ったから | 因为我为你能置身彼处 祈愿 |
だから 生きて | 所以 就这样活下去吧 |
遠い世界で | 在那遥远的世界 |
けして交わらぬ影を違えて | 将那已永远平行的影子再次交叠 |
生きて | 活下去 |
遠い世界で | 在那遥远的世界 |
ひとつ違えた約束は今も | 被背弃的约定 如今依然… |
——またあの唄をそっと。 | ——那曲歌谣依旧悠悠响起。 |
めぐれめぐれ | 周而复始 |
めぐりてきたれ | 去而复还 |
このかげふむのは | 步上这后尘的 |
どちらかと | 将会是谁呢 |
ともにうたう | 一起唱起 |
なもなきうたを | 这无名之歌 |
とおくかぜにのせ | 就让它乘风飘向 |
かなたへと | 遥远的彼端 |