置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

面影

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


File:面影 全貴方.jpeg
歌曲名稱

面影
於2023年11月10日投稿 ,再生數為 --
演唱
デフォ子
P主
全て貴方の所為です。
連結
YouTube 

おもかげ[1]全て貴方の所為です。於2023年11月10日投稿至YouTubeUTAU日語原創歌曲,由デフォ子演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:Aprstw[2]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

昔々、生み堕とされたが、
很久很久以前,被貶謫於這塵世間,
あなたは選択肢を間違えました。
但是您卻選擇出了一條錯誤的路線,
それは、醜い人の子で、
那便是,那便是,形容丑怪的人之子,
さぞ煙たがられるでしょう。
想必芸芸眾生會望而生畏吧。
四つの線で囲んだら、
用四根線條包圍起之後,
ドクサ達は喜ぶのだ。
信念關係便展露出笑顏,
赤と黒に見送られ、
被黑紅二色所目送告別,
後ろを振り返ってはいけません。
向後轉身溯源回望之事可不能做。
絶対にです。
萬萬行不得。
傲岸な声は大きくなり、
倨傲自恃的聲音正慢慢響亮,
終りが追っていた。
一直向著終結步步逼近。
目を閉じて、
將雙眼緊閉,
耳を塞いだ。
雙耳也充塞不聞,
己を守る為に。
只為了守護住單薄自我。
だが、揺らいでいた。
只是,卻在一直搖晃著。
散逸した海水に、
被消散流走的海水,
首まで浸かれば、
浸泡直到頭部往上,
眠れたのに。
明明便可安眠。
増えた罪は、生命を宿し、
增長著的原罪,寄居於這生命之中。
鏡を磨く一つの手となるでしょう。
終會成為磨平鏡子倒映自我的一種方法吧。
しかしそれは、換骨奪胎に過ぎず、
可是那也不過,是改頭換面的一種。
酷く脆いモノでしょう。
是無比脆弱易碎的事物吧。
真っ二つに別れたのなら、
倘若其被分為一刀兩斷,
世界はまもなく終わるのだ。
這世界便會在彈指間走向終結。
神に祈る者も居た。
向神祈願的人們也存在過。
泣き叫ぶ子供も中には居た。
哭喊吼叫的孩子也在其中存在過。
全て貴方の所為です。
全部都是您的所作所為啊。
人を飲み込んで大きくなり、
將人們連個吞下不斷變得巨大,
気づけば壊れていた。
意識到時已然走向崩壞。
つま先から、
從指尖開始,
頭まで、
直到那頭部,
グリッチの雨で濡れていた。
都被尖峰脈衝的雨點打得透濕。
戻らない、
不會回歸了,
戻れない。
無法回歸了,
非可逆圧縮の弥縫。
那非可逆壓縮的補丁。
誰も彼も居ないのに、
一切的人類明明已不存在,
居ないのに、探した。
已消失不見,卻追尋了。
遠く遠くに見えたのは、
在深深的彼方所能看到的景色,
灯籠を背に佇む俤。
是燈籠照耀下靜靜佇立的面影。
俤。
過去的面影。
未だ、歩いていた。
仍舊,一直行走著。
散逸した海水に、
被消散流走的海水,
首まで浸かれば、
浸泡直到頭部往上,
眠れたのに。
明明便可安眠。
未だに、揺らいでいた。
仍舊啊,在一直搖晃著。
鳥居をくぐってみました。
試著穿過了佇立的鳥居,
あなたは選択肢を、
您卻選擇出了,
間違えました。
一條錯誤的路線。

解謎相關

1:13~1:25頻譜隱藏信息:かなしいよ(好難過啊)
1:52~2:03頻譜隱藏信息:つらいよ(好痛苦啊)
2:48~2:59頻譜隱藏信息:たすけて(來救救我)
3:11~3:35頻譜隱藏信息:じがきえるまえににげて(在自我消失前,逃走吧)
4:17~4:34頻譜隱藏信息:さよなら(再見了)

注釋與外部連結

  1. 「俤」於日文中有記憶中浮現(或使人聯想到)的面容、外貌之意。
  2. 翻譯轉載自bilibili評論區。