置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

雛雞咖啡廳

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


雛雞咖啡廳.jpg
Illustration by f*cla
歌曲名稱
ひよたまカフェ
雛雞咖啡廳
雛鳥咖啡
於2015年09月06日投稿至niconico,再生數為 --
於2021年07月29日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
めざめP
連結
Nicovideo  YouTube 
もしよかったら、この曲も一緒にカフェとかに連れていってあげてください( *`◟ 、)
可以的話,也請把這首歌帶進咖啡廳之類的地方( *`◟ 、)
——めざめP投稿文

ひよたまカフェめざめP於2015年9月6日投稿至niconico、2021年7月29日投稿至YouTube的日文VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。這也是該P主目前投稿的最後一首VOCALOID歌曲。

歌曲

詞曲 めざめP
繪圖 f*cla
視頻製作 Not-116
混音 yasu
演唱 初音未來
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:Alice/箱庭博物館[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

待ち合わせ並木道から通り過ぎて
穿過相約的林蔭道
角の雑貨とコーヒーショップ 転んで
轉進街角的雜貨咖啡廳
「今日こそは」と聞かなくちゃって
「今天一定要」問個清楚
でも絶対曖昧な答えになるの 多分ね
但肯定又會被敷衍 大概啦
二人、背中合わせ 甘いものが好きな君と
兩人,會背道而馳 全是因與嗜甜食的你
夜の縁で枯れたせいね
同在夜緣枯萎
飾らないで混ぜて頂戴
不用拉花就拌一起吧 麻煩了
あたしパッとセルフメディケーション
我會轉眼就治好自己的
哀にダーリン 想いが黒に染まって
因哀喚我愛 想法沾染漆黑
騙し合いも現実みたいに
互相欺騙也仿若現實
君に切って貼って 寂しくなるから
若剪剪貼貼出你 而變得寂寞
振り解いて 明日も晴れたらいいな
就一把甩開吧 明天要是能放晴就好了呢
夜に浮かぶ星みたいに
像夜裡浮現的星星
せめて届かない場所にいてくれたらいいのに
至少 請你待在一個我搆不著的地方
淡い雲の上で君とドライブした
在浮雲上 伴你翱翔
こんな夢に咲いたおとぎ話
不過是夢裡才能如願的童話故事
色んな事が 優しく見えても
許多事情 即便看似溫柔無比
もうきっと思い出みたいに綺麗になんてならない
定也無法像回憶般 變得美麗
言葉も嘘も混ぜたら
要是混入了謊言和話語
飾らないで ここに頂戴
不用拉花了 麻煩放這吧
すぐにパッとセルフメディケーション
我會轉眼就治好自己的
愛にダーリン  変わらないでいてね
因愛喚我愛 願你永不改變
今日から独りの空
今天起這只得我一人的天空
雨みたいになって暮れる思いが 降り注いで
入夜的思念會如雨般傾盆落下
「君もそうだったならいいなぁ」なんて願いながら
邊祈禱著「願你也能如此」

注釋及外部連結