置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

银之Fluch

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


银之Fluch.png
Illustration by f*cla
歌曲名称
銀のフルーフ
银之Fluch[1]
银色绒毛
于2013年03月11日投稿至niconico,再生数为 --
于2021年07月29日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
めざめP
链接
Nicovideo  YouTube 
メッキが剥がれた羽をカタカタ鳴らしながら
咔嗒咔嗒地拍響著原形畢露的雙翼
——投稿文

銀のフルーフめざめP于2013年3月11日投稿至niconico、2021年7月29日投稿至YouTube的日文VOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱。

歌曲

词曲 めざめP
绘图 f*cla
视频制作 Not-116
编码 kenji
演唱 初音未来
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:gousaku-[2]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

言葉にしては削がれ 身体にすれば重なって
說出口來是如此無力 託付於身緊緊交疊
肌を彷徨う指が 引きるように笑っている
摩挲肌膚的指尖彷徨不定 彷如抽搐笑個不停
「誰でもいい」のは 独りが怖いから
嘴上說著「誰都無所謂」 只是因為害怕獨自一人
あどけない少女の ゆがんだ select
天真的少女 那扭曲的select
夜空に泳ぐ 流れ星 一度きりの輝きで
遊弋夜空的 流星 那是僅限一次的光輝
上手くできたら 抱きしめて あなたでもいいから
如果我能順利做到 就把我緊擁在懷 即便是你也沒關係
偽物わたしを殺して
請將冒牌貨就此扼殺
ガラス越しに見つめたら め合う傷が広がって
一窗之隔目光交匯 互相撫慰的傷口迸裂開來
おもちゃのままでいてよ Q = Yes か Yes で答えたら
請你保持著玩物的姿態 回答我Q = Yes 或 Yes
悲しみが嫌い 優しくしていてね
我不喜悲哀 願你能將我溫柔對待
誰一人いない いない 凍える世界で
在這空無 空無一人的 冰封世界
願い事が 綺麗事が その全てが虚しくて
心願也好 漂亮話也罷 皆是無比空虛
ここにいる、と 鳴いている 壊れたステップで
它們聲聲鳴動 說著「我就在此處」 用那淩亂的步履
踊り迷わせて
翩翩起舞將我迷惑
この身体が この目が この手が 汚れちゃって
這身軀 這眼眸 這雙手 都已玷污
愛しても 愛しても 全ては幻想ゆめ
愛得再深 愛得再沉 一切卻都只是幻想夢幻
ここにいる、と 鳴いている 私の全てを
聲聲鳴動 說著「我就在此處」 如此將我的全部
引き裂いて脱がせて
撕裂剝離

注释及外部链接

  1. 译者注:關於標題中的「フルーフ」:
    查了一下發現,德語的「fluch(意為咒語、詛咒)」以及法語的「fluer(意為花)」在日語中用片假名表示時,
    都可以寫作「フルーフ」。但是根據歌詞的前後文來考慮,個人覺得還是應該取前者的意思。
  2. 转载自vocaloid中文歌詞wiki