アステカ・クイーン
アステカ・クイーン
Aztec Queen
Aztec Queen
阿兹提克皇后
阿兹提克皇后
Ah metsubou sen-go-hyaku-ni-juu-ichi nen
Ah metsubou sen-go-hyaku-ni-juu-ichi nen
Ah 滅亡 千五百二十一年
Ah 滅亡 千五百二十一年
Ah, destroyed in the year 1521
Ah, destroyed in the year 1521
Ah 灭亡于1521年
Ah 灭亡于1521年
sakaeru bunmei no tochuu kieta asuteka
sakaeru bunmei no tochuu kieta asuteka
栄える文明の途中 消えたアステカ
栄える文明の途中 消えたアステカ
In the midst of a prospering civilisation, the Aztecs disappeared
In the midst of a prospering civilisation, the Aztecs disappeared
在繁荣的文明的路上 阿兹提克消失了
在繁荣的文明的路上 阿兹提克消失了
yuuyami no shinden yorisou futari ai wo kawasu no
yuuyami no shinden yorisou futari ai wo kawasu no
夕闇の神殿 寄り添う二人 愛を交わすの
夕闇の神殿 寄り添う二人 愛を交わすの
In a dusky temple two lovers snuggle close, sharing their love
In a dusky temple two lovers snuggle close, sharing their love
暮色的神殿 紧紧相拥的两人 因爱而交织在一起
暮色的神殿 紧紧相拥的两人 因爱而交织在一起
piramiddo wo aoide eien wo negai inori wo sasageru
piramiddo wo aoide eien wo negai inori wo sasageru
ピラミッドを仰いで 永遠を願い 祈りを捧げる
ピラミッドを仰いで 永遠を願い 祈りを捧げる
Staring up at the pyramids, offering their eternal prayer
Staring up at the pyramids, offering their eternal prayer
仰望着金字塔 永远的愿望 祈祷着献上
仰望着金字塔 永远的愿望 祈祷着献上
ikenie no shinzou seinaru sasagemono yo
ikenie no shinzou seinaru sasagemono yo
生け贄の心臓 聖なる供物(ささげもの)よ
生け贄の心臓 聖なる供物(ささげもの)よ
The heart of a sacrifice, a holy offering
The heart of a sacrifice, a holy offering
作为祭品的心脏 是神圣的供物
作为祭品的心脏 是神圣的供物
shakunetsu no taiyou no naka de kami no ibuki wo ima kono mune ni kanjiteitai no
shakunetsu no taiyou no naka de kami no ibuki wo ima kono mune ni kanjiteitai no
灼熱の太陽の中で 神の息吹を 今この胸に感じていたいの
灼熱の太陽の中で 神の息吹を 今この胸に感じていたいの
Right now I want to feel the breath of god in my chest under the burning heat of the sun
Right now I want to feel the breath of god in my chest under the burning heat of the sun
在灼热的太阳中 是神的气息 现在的心中※渴望着感受
在灼热的太阳中 是神的气息 现在的心中※渴望着感受
taiyoureki no koro ni hageshiku aishiatte
taiyoureki no koro ni hageshiku aishiatte
太陽暦の頃に 激しく愛し合って
太陽暦の頃に 激しく愛し合って
Loving fiercely in the age of the solar calendar
Loving fiercely in the age of the solar calendar
※太阳历之时 激烈地彼此相爱
※太阳历之时 激烈地彼此相爱
tada hitochigai dake de ushinatta asuteka kuiin
tada hitochigai dake de ushinatta asuteka kuiin
ただ人違いだけで失った アステカ・クイーン
ただ人違いだけで失った アステカ・クイーン
An Aztec queen, lost to a simple case of mistaken identity
An Aztec queen, lost to a simple case of mistaken identity
仅仅只是认错人(※官方翻译:只因所识非人)失去了 阿兹提克皇后
仅仅只是认错人(※官方翻译:只因所识非人)失去了 阿兹提克皇后
asuteka no kuni horobi ah kanashinde mo ii
asuteka no kuni horobi ah kanashinde mo ii
アステカの国滅び Ah 悲しんでもいい
アステカの国滅び Ah 悲しんでもいい
The destruction of the land of the Aztecs, ah, it's okay to be sorrowful
The destruction of the land of the Aztecs, ah, it's okay to be sorrowful
阿兹提克国 衰亡了 Ah ※感到悲伤也无妨
阿兹提克国 衰亡了 Ah ※感到悲伤也无妨
me wo tojite shiawase ni nemuru made asuteka kuiin
me wo tojite shiawase ni nemuru made asuteka kuiin
目を閉じて幸せに眠るまで アステカ・クイーン
目を閉じて幸せに眠るまで アステカ・クイーン
Until you close your eyes and sleep happily, Aztec queen
Until you close your eyes and sleep happily, Aztec queen
※闭上眼睛幸福地 长眠 阿兹提克皇后
※闭上眼睛幸福地 长眠 阿兹提克皇后
Ah itan ketsarukoatoru wa nazo
Ah itan ketsarukoatoru wa nazo
Ah 異端 ケツァルコアトルは謎
Ah 異端 ケツァルコアトルは謎
Ah, heresy, Quetzalcoatl is a mystery
Ah, heresy, Quetzalcoatl is a mystery
Ah 异端 羽蛇神啊 只是谜了……
Ah 异端 羽蛇神啊 只是谜了……
eiga hokoru kuni kodai bunmei shinobiyoru higeki
eiga hokoru kuni kodai bunmei shinobiyoru higeki
栄華誇る国 古代文明 忍び寄る悲劇
栄華誇る国 古代文明 忍び寄る悲劇
A country boasting of luxuries, an ancient civilisation, the approaching tragedy
A country boasting of luxuries, an ancient civilisation, the approaching tragedy
以荣华自豪的国家 古代文明 不断接近的悲剧
以荣华自豪的国家 古代文明 不断接近的悲剧
kingin nerau otoko shuumatsu wo sakebi shinwa no houkai
kingin nerau otoko shuumatsu wo sakebi shinwa no houkai
金銀狙う男 終末を叫ぶ 神話の崩壊
金銀狙う男 終末を叫ぶ 神話の崩壊
A man seeking riches, calling the end, the crumbling of a myth
A man seeking riches, calling the end, the crumbling of a myth
盯上了金银的男人 做出了被终结的呼喊 神话的崩坏
盯上了金银的男人 做出了被终结的呼喊 神话的崩坏
ikenie no shinzou seinaru sasagemono yo
ikenie no shinzou seinaru sasagemono yo
生贄の心臓 聖なる供物(ささげもの)よ
生贄の心臓 聖なる供物(ささげもの)よ
The heart of a sacrifice, a holy offering
The heart of a sacrifice, a holy offering
作为祭品的心脏 是神圣的供物
作为祭品的心脏 是神圣的供物
shakunetsu no taiyou no naka de kami no ibuki wo ima kono mune ni kanjiteitai no
shakunetsu no taiyou no naka de kami no ibuki wo ima kono mune ni kanjiteitai no
灼熱の太陽の中で 神の息吹を 今この胸に感じていたいの
灼熱の太陽の中で 神の息吹を 今この胸に感じていたいの
Right now I want to feel the breath of god in my chest under the burning heat of the sun
Right now I want to feel the breath of god in my chest under the burning heat of the sun
在灼热的太阳中 是神的气息 现在的心中※渴望着感受
在灼热的太阳中 是神的气息 现在的心中※渴望着感受
daigo no taiyou ima wa horobi no sadame wo matsu
daigo no taiyou ima wa horobi no sadame wo matsu
第五の太陽今は 滅びの宿命(さだめ)を待つ
第五の太陽今は 滅びの宿命(さだめ)を待つ
With the Fifth Sun, the destiny of destruction awaits
With the Fifth Sun, the destiny of destruction awaits
第五颗太阳 如今 等待着灭亡的宿命
第五颗太阳 如今 等待着灭亡的宿命
kanashimi mune ni idaki hiza wo tsuku asuteka kuiin
kanashimi mune ni idaki hiza wo tsuku asuteka kuiin
悲しみ胸に抱(いだ)き膝をつく アステカ・クイーン
悲しみ胸に抱(いだ)き膝をつく アステカ・クイーン
The Aztec queen holds her knees to her chest in despair
The Aztec queen holds her knees to her chest in despair
于绝望中拥抱双膝 阿兹提克皇后
于绝望中拥抱双膝 阿兹提克皇后
tenochititoran ouware unmei no wa wa mawaru
tenochititoran ouware unmei no wa wa mawaru
テノチティトラン追われ 運命の輪は廻る
テノチティトラン追われ 運命の輪は廻る
Chasing Tenochtitlan, the wheel of fate turns
Chasing Tenochtitlan, the wheel of fate turns
特诺奇提特兰城 追赶着 命运之轮的轮回
特诺奇提特兰城 追赶着 命运之轮的轮回
me wo tojite shiawase ni nemuru made asuteka kuiin
me wo tojite shiawase ni nemuru made asuteka kuiin
目を閉じて幸せに眠るまで アステカ・クイーン
目を閉じて幸せに眠るまで アステカ・クイーン
Until you close your eyes and sleep happily, Aztec queen
Until you close your eyes and sleep happily, Aztec queen
※闭上眼睛幸福地 长眠 阿兹提克皇后
※闭上眼睛幸福地 长眠 阿兹提克皇后
Ah itan ketsarukoatoru wa nazo
Ah itan ketsarukoatoru wa nazo
Ah 異端 ケツァルコアトルは謎
Ah 異端 ケツァルコアトルは謎
Ah, heresy, Quetzalcoatl is a mystery
Ah, heresy, Quetzalcoatl is a mystery
Ah 异端 羽蛇神啊 只是谜了……
Ah 异端 羽蛇神啊 只是谜了……