置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

銀蓮花

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


銀蓮花head.jpg
illustration by あまみね
歌曲名稱
アネモネ
銀蓮花/秋牡丹
於2015年6月16日投稿至niconico,再生數為 --
於2015年7月2日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
赤ティン
連結
Nicovideo  YouTube 

アネモネ》(銀蓮花/秋牡丹)是赤ティン於2015年6月16日投稿至niconico、於2015年7月2日投稿至YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲也是赤ティン第一次於YouTube投稿之作。

歌曲

Music 赤ティン
illustration あまみね
Movie 三重の人
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

アネモネ
秋牡丹[2]
右目覆っていたその手を離した ら見えるよほら
將手從右眼前放開 萬物映入眼帘
新しい世界が
嶄新的世界
左目を覆ってた雫はガラス戸みたいに
覆於左眼的水滴如同玻璃門一般
きゅきゅっと拭き取っちゃったっていいんじゃない?
把它擦乾淨不也挺好嗎?
雲間に見える太陽みたいに
如同在雲間看到的太陽
まぶしくて見えなくなっても
即使無法看見也依然光芒萬丈
そこにいるそれだけはわかるから行こう 
我知道你就在那裏 所以去吧
列車に飛び乗って
躍上火車
出会いと別れが眩しかった
邂逅與離別令人目眩神迷
時を連れて走る列車に身を任せて
任由着列車帶着時間飛馳
去ってゆく景色に馳せた願いが
沉浸在遠去的景色中的願望
また誰かの元で咲き誇るよ
又會在誰的身邊綻放
あの頃の僕らが無邪気に笑ってたアルバム
那時我們天真地笑着的相簿
眺めて虚ろ
凝望着空洞的內心
寂しいなって思うこともあるけど車輪は回る
雖然有時會感到寂寞 但車輪是會轉動的
右と左地面を蹴って
然後左右蹬地
くじけそうな日があったって良い
即使有沮喪的日子也沒關係
泣いちゃう日だってあったって良い
即使有哭泣的日子也無所謂
そのたび昨日に手を振ってさよならして
每當與昨日揮手告別
思い出に変わっていく
都會變成回憶
置いてきた想いは風に乗って
放下的思念隨風而動
春夏秋冬越えてまた春が来て
一年已去春又來
誰も覚えて無くたって今年もまた
誰都未曾察覺 又是一年
花は咲き誇るから
因花仍開
出会いと別れが眩しかった
邂逅與離別令人目眩神迷
時を連れて走る列車に身を任せて
任由着列車帶着時間飛馳
去ってゆく景色に馳せた願いが
沉浸在遠去的景色中的願望
また誰かの元で咲き誇るよ
又會在誰的身邊綻放
だから種を撒こうそうやって
所以我想播下種子
永遠に続いていく輪廻で
在永續的輪迴中
大きな花が咲く
鮮艷綻放

註釋與外部連結

  1. 歌詞摘自piapro
  2. 根據PV內的圖片來看,此處アネモネ應該是指秋牡丹而非銀蓮花,但由於「銀蓮花」譯名使用非常廣泛,故保留。