銀色雪露
跳至導覽
跳至搜尋
頬( )づえをつき きみと見つめた
ぎんいろスノウドロップ 銀色雪露 | ||||
專輯封面 | ||||
演唱 | 愛麗絲·卡塔雷特 (CV.田中真奈美) from Rhodanthe* | |||
作詞 | RUCCA | |||
作曲 | Ken-G | |||
編曲 | 鴇澤直 | |||
時長 | 4:10 | |||
收錄專輯 | ||||
《きんいろモザイク BD・DVD第6巻特典CD》 《FIRST*MODE》 《大感謝》 | ||||
《FIRST*MODE》收錄曲 | ||||
|
- ぎんいろスノウドロップ是電視動畫《黃金拼圖》第1季第7集的插曲,由愛麗絲·卡塔雷特(CV.田中真奈美) from Rhodanthe*演唱。
- 收錄於動畫第1季BD/DVD第6卷特典CD,收錄的是全員的版本。
- 同時也收錄於Rhodanthe*於2015年9月2日發行的第一張專輯《FIRST*MODE》中,同樣收錄了全員的版本。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ぎんいろスノウドロップ
歌:愛麗絲·卡塔雷特
拖著臉頰 與你凝視著
スノウドームの まんまる
那圓滾滾的雪球
“たとえば今日 雪 降ったら…一緒でかけよう”
「要是今天下雪的話…一起出門走走吧」
“天気予報が ハズレますよう”
「希望天氣預報是錯的」
オカシナ 願いごとをしていたね
我這個願望真是可笑呢
この街の 初雪は 視( )るひとを幸せに
大街上看到初雪的人是幸福的
すると きみが云った
你曾經這樣說過
雨 のち雪 おちて
雨轉雪來
花 ひらくよ
花紛紛綻開
その つめたさでほら
正是在那樣的寒冷中
つないだ温もり もっと伝わるよ
緊握著雙手傳遞的溫暖更多
瞳のシャッター 何度下ろして
瞳孔的快門幾次落下
その笑顔 撮っただろう
把那樣的笑容永遠定格
ひとつとして おなじじゃない ひかり輝く
彼此不同的光輝閃耀著
ねえ儚いものに “美しさ”
從脆弱的事物里尋找美麗
見いだした世界で いまぼくらは
如今我們就在這樣的世界裡
手のひらで 解ける雪 見つめ、眼に視( )えないけど
凝視著掌心裡融化的雪 肉眼雖然看不見
いとしいものを知った
心中早已明白珍愛之物在此
舞う白雪( )のなか
白雪飛舞
時 停めるよ
時間停滯
その つめたさでほら
正是在那樣的寒冷中
つないだ温もり もっと伝わるよ
緊握著雙手傳遞的溫暖更多
雨 のち雪 おちて
雨轉雪來
花 ひらくよ
花紛紛綻開
その つめたさでほら
正是在那樣的寒冷中
つないだ温もり もっと伝わるよ
緊握著雙手傳遞的溫暖更多
あいが伝わるよ
傳遞出我的愛
|
|