針
跳至導覽
跳至搜尋
薬指 が軽 くなると他 の全 て重 くなっていたよ忘 れられるはずがなくて不意 に見 てしまう眩 しい夢 も悲 しい夢 に嗚呼 意味 を失 くした約束 を捨 てられない自分 は滑稽 だって頭 ではわかっているけど零 れ落 ちでくる思 い出 の涙( )拭 い拭 い拭 い回 り始 めた時計 の針 左 回 りを諦 めて引 きずった音 で回 り始 めた時計 の針 左 回 りを諦 めて引 きずった音 で巡 り会 う 確実 が支 えさ
針 | |
繪師:ももしき | |
演唱 | 神樂めあ |
作曲 | よし江 |
作詞 | よし江 |
編曲 | よし江 |
MV | 神稻 たーむ |
《針》為神樂めあ於2020年11月20日投稿的由よし江作曲、神樂めあ演唱的日文原創歌曲。
此曲為神樂めあ的第三首原創歌曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
Arrange:河合泰志(Arte Refact)
Guitar:鈴木洋輔
Bass:小林修己
Violin & Viola:小林明日香
All Other Instruments & Programming:河合泰志(Arte Refact)
Mixing Engineer:菊池司(Arte Refact)
Sound Produced & Directed by 桑原聖(Arte Refact)
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
感到無名指變輕的時候
其他的一切都已變得沉重
我怎麼可能會忘記呢
デッドエンドでぽつりうずくまってしまう
在Dead End里 只能孤零零地縮在一旁
不經意間就會夢到
あなたとの白昼夢
和你在一起的白日夢
即便再耀眼的夢 也變成悲傷的夢
啊啊
放不下失去意義的約定
這樣的我是有多麼的可笑
雖然自己心裡早已明白
デッドハートは素直 追 い縋 ってしまう
Dead Heart卻不由自主 窮追不捨
回憶的碎片 不斷從眼中滑落
不斷擦拭 擦拭著
あっという間 に朝
不注意 早已天亮
開始轉動的時鐘的指針
放棄了逆時針的轉動
被拖動著發出聲
Tick-Tack
Tick-Tack
It'll be long time
It'll be long time
Tick-Tack
Tick-Tack
I'm okay with that
I'm okay with that
すれ違 う 確実 が支 えさ
也只有將來的擦肩而過 還支撐著我
おかしいね ひとりのほうが 束縛 されてる
真奇怪 獨自一人卻反而被束縛著
この胸 に 絡 みついた 鎖 は解 けない
緊緊纏繞在胸口的鎖 無法解開
開始轉動的時鐘的指針
放棄了逆時針的轉動
被拖動著發出聲
Tick-Tack
Tick-Tack
It'll be long time
It'll be long time
Tick-Tack
Tick-Tack
I'm okay with that
I'm okay with that
也只有還能相遇這件事 還支撐著我
(翻譯文本來源於神樂Mea字幕組)