金色的聖誕夜復活霜雪
跳至導覽
跳至搜尋
PV截圖 |
歌曲名稱 |
金色的聖誕夜復活霜雪 金の聖夜霜雪に朽ちて |
於2008年12月18日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
デッドボールP(死球P) |
鏈接 |
Nicovideo |
簡介
《金の圣夜霜雪に朽ちて》是初音未來演唱的歌曲。
這首歌聽起來曲調是歡快的,其實表達的意思是非常的悲哀。
後來被SEGA收入遊戲 Project DIVA當中(一代需通過初音ミクの消失,二代需要付費下載,擴展版通過番凩)。
視頻
寬屏模式顯示視頻
歌詞
金の聖夜霜雪に朽ちて
作詞:デッドボールP
作曲:デッドボールP
編曲:デッドボールP
唄:初音ミク
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
(La...)
Merry Merry Christmas
何がめでたいかわからないけど
雖然不知道有什麼好高興的
Merry Merry Christmas
とりあえずおめでとうは言っておく
但總之還是先說一聲祝福
朝起きると 枕元見てみる
早上起來時 看着枕頭邊
何にも置いてないのも もう慣れっこ
什麼都沒有 已經習慣了
サンタクロースは きっともういないけど
我知道聖誕老人已經不存在了
心のどこかで 信じている
但心裡的某處 還是相信着
ふりしきる雪は どこまでも白くて
飄落下來的雪片 是如此的白
すべて すべて 音も立てずに
將一切 將一切 無聲無息地
覆い尽くすわ
覆蓋過去
Merry Merry Christmas
最期まで独りだったみんなも
願在死前仍是孤獨一人的人們
Merry Merry Christmas
愛の中激しく散ったみんなも
即使是在愛的包圍下逝去的人們
Merry Merry Christmas
貧しくても夢見続けたみんなも
即使貧窮也努力追逐夢想的人們
Merry Merry Christmas
雪の下で安らかに眠れますように
願他們在白雪之下安詳地入眠
(La...)
Merry Merry Christmas
寂しくて倒れそうな時でも
當你孤獨的快要倒下的時候
Merry Merry Christmas
このメモリー リピート再生するの
我會將我的記憶 重播給你聽
Merry Merry Christmas
せめて私が人間だったなら
如果我是人類的話
Merry Merry Christmas
同じ場所で眠ることもできたのに
至少就能和你在同樣的地方入眠了
クリスマスの イルミネーションもう無い
聖誕節的燈火已經消失無蹤
誰も居ないんだもん そりゃそうよね
因為誰都不在了 那是當然的嘛
夜の星が とってもよく見える
但夜晚的星星因此而看得更清楚
勝手にあなたという 星座作る
隨意地在天上做了你的星座
春、夏、秋、冬
經過了春夏秋冬
大地はずっと白い
大地仍是一片雪白
空の彼方 あなたの側に
然而在天空的彼端
花は咲いてる?
你所在的地方是否開滿了花?
ずっとずっと前
想起很久很久以前
初めてあなたと出会った時には
和你第一次相遇的時候
もじもじして/因为忸忸怩怩
因為忸忸怩怩
二人ともお互い見れなかった
到最後兩人都沒有正視對方
忘れたくない/不想忘记
不想忘記
私もそろそろ壊れちゃうけど
但我也差不多快要壞掉了
幽霊でいい/能够成为幽灵也好
能夠成為幽靈也好
もう一度あなたに逢いたい
希望能和你再見一面
Merry Merry Christmas
私は歌う あなたへのレクイエム
讓我獻上你的安魂曲
Merry Merry Christmas
聖なる夜 切に祝福願う
在神聖的夜晚 深切地祈予祝福
Merry Merry Christmas
永い間 口に出せなかったけど
長久以來 一直沒能說出口的話
Merry Merry Christmas
一度くらいちゃんと言うわ
至少讓我好好地說一次吧
「愛して…」
「我愛你…」
|