那位少爺是tetromino
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by ただのCo |
歌曲名稱 |
金持ちあいつはテトロミノ 那位少爺是tetromino |
於2013年4月21日投稿至niconico,再生數為 -- 2018年2月25日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
ただのCo |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 本当は自分が一番可愛いのに、大切な人のためだからって嘘ついて傷つけて。 それに、一体何の意味があるのでしょうね。 明明自己最可愛,但為了重要的人卻撒謊受了傷。 那,究竟有什麼意義呢。 |
” |
《金持ちあいつはテトロミノ》是ただのCo於2013年4月21日投稿至Niconico,於2018年2月25日投稿至YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯ナンセンス。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
寬屏模式顯示視頻
歌詞
音樂、繪圖 | ただのco |
演唱 | 初音ミク |
- 翻譯:五千圓
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
金持ちあいつはテトロミノ
那位少爺是tetromino
回線渋滞あいつは重体 青い鳥で分かるのよ
線路癱瘓 那傢伙病危 這是幸福的象徵 我明白喲
わたしはユウレイあいつは you lay 誰に落雷されたのか
我是幽靈 那傢伙是植物人 是誰遭了天譴?
メス入れるような♀が嫌いだ 煙草を吹かすあいつはさ
像是討厭切開身體的手術刀般討厭雌性 正在吞雲吐霧的那傢伙
流行の歌に心打たれて 小手先の詩を知って
喜歡上的流行歌曲 不過是賣弄辭藻的假文藝
大好きだったあの子の体を汚す事すら愛と言い
就連玷污最喜歡的那孩子的身體也是愛、我說着
クラスメイトの一途な恋を「汚れちまった」と笑ってた。
同學一往情深的愛戀「被玷污了」、我笑着
それは
那是?
どうやったって特進さ、夢をゆめゆめ忘れるな。
要怎樣做才能步步高升呢 千萬不要忘記夢想啊
どうなったって純粋な、サバを読んで裁くのさ。
要什麼樣才算心無邪念呢 跪讀聖傳接受制裁吧
金持ちあいつの恋は辛い 煮て焼いて傷つけて
那位少爺的愛戀很痛苦 吵吵鬧鬧受了點傷
金持ちあいつの恋患い 私の足元見ないでよ
那位少爺的愛戀很憂鬱 不要盯着我的腳邊啊
108 除夜の音 近隣住民サイコパス
108 除夕的聲音 附近的住民都有心理疾病
胸の内秘めた言葉はさ 葉っぱになって金になる love it
藏在內心的真相之語 變成葉子變成搖錢樹 love it
テトリスの雷みたいに同じ形と重なって
類似俄羅斯方塊的形狀不斷重疊着
自分によく似た形を嫌って変化ばっかり求めてさ
討厭與自己相同的形狀而不停地變化着
大好きだったあの子はついに 3.5 階に落ちてきた
最喜歡的那孩子最終 落入了3.5階的魔方中
ドロフォーくらって駆けだした影は正気の沙汰じゃあなかったね。
挨了一記而跑出身體的黑影?那不是合乎理智的事情啊
金持ちあいつの恋は辛い 似て酔って気付つけて
那位少爺的愛戀很痛苦 渾渾噩噩總算察覺
金持ちあいつの恋煩い 手術台から・・・噛みました
那位少爺的愛戀很煩惱 躺在手術台上、咬牙切齒
口から這い出た愛してる 自分勝手な勝手口
從嘴裡爬出的「我愛你」 不過是信口開河罷了
生きてるあいつのアミラーゼ カラカラに乾いてく love it
活着的那傢伙的澱粉酶 乾巴巴地晾在那裡 love it
「ねぇさ。」
"吶吶"
意味なんてどこにも無かった あいつに抱いた猜疑心に
意義什麼的哪裡都不會有 對那傢伙持有的猜疑里
意味なんてどこにも無かった 朝食に食べたかき氷
意義什麼的哪裡都不會有 早上吃的刨冰
意味なんて関係無かった インディーズの時が良かったとか
與意義什麼的一點關係也沒有 例如「獨立創作好棒啊」
意味なんてここには無かった 私が生きてるその is の
這裡不存在什麼意義 我在活着 那個is的
意味なんてどうでもよかった だけど、確かに聞こえてた
意義什麼的隨便怎樣 但是、確確實實聽到了
あいつの最後の鐘の音 「あの子に息して欲しいから」
那傢伙彌留之際的鐘聲 「想要那孩子活下去啊」
「意味なんて忘れて」
"意義什麼的忘掉吧"
|