那些孩子所不在的天空
跳至導覽
跳至搜尋
曲繪 by 酸素 |
歌曲名稱 |
あの子たちのいない空 那些孩子所不在的天空 |
於2014年3月12日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
オカメP |
鏈接 |
Nicovideo |
“ | リョコウバトはかつて、人の数より遥かに多く存在し、人の手によって絶滅した鳥です よければウェキを参照お願いします 旅鴿曾經是遠遠超出人類的數量,卻被人類親手滅絕的一種鳥類 可以的話請參照維基 |
” |
——オカメP投稿文 |
《あの子たちのいない空》是オカメP於2014年3月12日投稿至niconico的VOCALOID日語原創歌曲,由初音ミク演唱。
本曲的歌詞講述的是旅鴿滅絕的事件。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
昔々空を埋め尽くすほど
在很久很久以前有着遍滿天空
たくさんのリョコウバトが飛んでいました
無數的旅鴿在天空飛翔
リョコウバトは群れとなり旅をする
旅鴿成群踏上旅途
広大な大陸の森から森へと
橫越遼闊大陸從森林飛往另一森林
一斉に飛べば空は暗く変わる
每當齊飛就會連天空亦變得昏暗
あんなにいたのにもうどこにもいない
曾是如此的景象如今卻已不復存在
大陸にやってきた人たちが
在大陸上活着的人們
次々と鳥たちを狩って行った
接二連三地去狩獵鳥兒們
瞬く間に鳩の群れは減って行き
轉眼間鳥群就減少起來
空が暗くなることもなくなっていく
天空亦不再因此而變得昏暗
それを気にした人はごくごくわずか
然而只得少數的人察覺到這事
どうせどこかにたくさんいるだろうと
心想「反正在某處還會有着大量鳥兒的吧」
愚かな人たちは知らなかった
愚蠢的人類不曾知道
一年に一つしか卵を産まないということ
鳥兒一年只能產下一個卵這事
ようやく人はおかしいと気づいたよ
終於人們都察覺到有些不對勁
けれどももう手の施しようなんてない
然而卻不曾打算施予援手
空からリョコウバトは姿を消した
於是旅鴿的身影便從天空中消失了
籠で生まれた一羽だけを残して
只剩下出生於籠裏的最後一隻
籠のなかあの子は問いかけてた
籠中的那孩子不斷尋問
どうしてわたしは一人きりなのと
「為何我會是孤單一人的」
最後の一羽はずっと籠のなかで
最後的一隻旅鴿永遠都在籠裏
仲間と飛ぶこと知らずに死にました
不曾知曉與同伴飛翔的感受就死去了
もしも鳥にも楽園があるのなら
若然世上有着鳥兒的樂園
あの子を他の子たちと飛ばせてあげて
那就讓那孩子在那裏與其他旅鴿一同飛翔吧
誰にも邪魔されない広い空
在誰亦不會打擾的無盡天空
全部全部あの子たちだけのものにしてあげて
讓其一切一切都成為只屬那孩子的所有物吧
注釋與外部鏈接
- ↑ 翻譯取自VOCALOID中文歌詞wiki