置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

身處於戀愛與魔法的世界

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
身處於戀愛與魔法的世界
恋と魔法のセカイで
玉響未來OST.jpg
演唱 柊木環希
作詞 moa
作曲 槙タケポン
收錄專輯
DiGination Vocal Collection
タマユラミライ オリジナルサウンドトラック

身處於戀愛與魔法的世界》(恋と魔法のセカイで)是遊戲《玉響未來》的ED1,由柊木環希演唱。

簡介

歌曲作為遊戲的ED1,在神掛由岐奈水晶石美陀璃貓天宮花子線路的結尾處播放。

歌曲先收錄於2017年12月17日收錄於DiGination的《DiGination Vocal Collection》,後來于于2019年8月8日收錄於遊戲原聲帶專輯。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

[關閉注音][開啟注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

あおかおりが はじめて
蔚藍的香氣 逐漸褪散
街並まちなみが 色付いろづした
昏黃的顏色 籠罩街道
びた夕陽ゆうひも さよならをげて
延伸的夕陽 宣告離別
よるかぜが ほお
徐徐晚風 拂過臉頰
つなげずにぎった そらおとひび
握住空虛的手 只聽見划過空氣的聲響
えないかずだけ あふれそうで
數不清的話語 仿佛滿溢而出
きるほどに 見慣みなれてきた
早已見慣 幾近厭煩的
景色げしきはもう えられて
景色已經 被重新着色
気付きづいてるの? きみのせい
注意到了嗎? 僅僅因為你
すべてがかがやきだして
一切都在閃閃發光
かなしすぎる おもなら
太過悲傷的回憶
一人ひとりきりじゃ おもすぎるから
只由你承擔 一定沉重不堪
せめてすこし れさせて
所以至少 請與我分享
あさるまで 二人ふたりきりで AH
直到清晨到來 讓我陪在你身邊吧 AH
祭囃子まつりばやしも ひかりはな
無論是傾聽鼓吹喧闐 欣賞奼紫嫣紅
そのつぎも 一緒いっしょがいいな
還是那之後的時光 我都想與你一同啊
ながくなってく 制服せいふくそで
在總是穿着的 制服袖子裏
そっとかくす おもいたち
悄悄地藏起 點點思念
なにをしてるの? いてはしてを
你在做什麼呢? 寫下又擦去
かえす 黒板こくばんみたい
如同黑板板書 反反覆覆
おく言葉ことばも かえ言葉ことばまで
說出口的話 在得到回應之前
かんがえても 意味いみなくて
不管怎麼考慮 都沒有意義
何度なんどにぎって からぬくもりをおぼ
無數次想握緊你的手 卻只記着虛空的溫度
わないかずだけ えてばかり
沒有說出的話 不斷茫然地累積
あつめてきた なつのカケラ
收集至今的 夏天的碎片
きみげるの ねぇ 気付きづいて
拾起扔向你 吶 快注意到我啊
くらむほどに かがやいた
令人目眩般的 閃耀光芒
きみからもらったおも
那是你給予我的珍貴回憶
かなしいことは 全部ぜんぶあつ
將悲傷的事情 通通一把抱起
ぶねせて うみながすの
乘着小船 漂向大海而去
うれしいことは きとめて
將開心的事情 全部記錄下來
よるえても えないよう AH
即使穿過漫漫長夜 也不會消失 AH
あかかげも れるかみ
赤紅的影子 飄散的長髮
うつむく その 横顔よこがお
還有那微微俯下的側顏
綺麗きれいだって いたくなる
「真漂亮啊」 不禁想這麼說
きみのこと すべて
關於你的一切
真剣しんけんも ながゆび
無論是認真的眼神 纖細的手指
時折ときおりする その 表情かお
還是你偶爾露出的 那種表情
見惚みとれるほど うばわれてく
都令我深深着迷 想要佔有
ねぇ きみのことが
吶 我想告訴你...
文字もじになった おもいたちを
化作文字的 點點思念
言葉ことばつむぐから いていて
已經編織成話語 所以請聽我說
かわこえと ふるえる
沙啞的聲音 顫抖的雙手
あざやかにく はなびら
還有那燦爛盛開的花朵
一人ひとりきりが ひどくこわ
只有一個人 實在過於不安
二人ふたりならと 一
若是兩個人 就能踏出一步
きっときみも おなじかな
我想你也一定是這樣吧
あわ期待きたいを 右手みぎて
懷着淡淡的期待 伸出右手
しあわせなら れるまで
若能這般幸福 慢慢地前進就好
ゆっくりでいいから あるこう
直到融入日常的那一天
わたしたちの スビートで
以我們兩人的步伐
明日あすむかえに 未来みらいく AH
擁抱未來 走向明天 AH[1]

註釋及外部連結

  1. 翻譯來自網易雲音樂用戶逗之助,有修改。